Ernst & Young
安永公司
• 2014 Best Companies rank: 78
• 2014年最佳雇主排名:第78位
• Current openings: 16,500*
• 目前空缺职位:16,500个*
• Jobs site: ey.com/careers
• 招聘网站:ey.com/careers
What they're looking for: The accounting firm is looking to fill jobs in all of their service lines: advisory, assurance, core business services, tax and transactions.
招聘方向:目前这家会计师事务所各类岗位都在招人,包括:咨询、担保、核心业务服务、税务及交易。
Job title with the largest number of openings: There are 800 advisory positions open in the Americas.
空缺人数最多的职位:美国有800个咨询岗空缺。
Secrets to impressing their recruiters: "To be a standout, candidates need to demonstrate technical knowledge in their discipline, but also a passion for solving problems and using a global mindset to tackle complex issues for multinational clients worldwide," says Larry Nash, executive recruiting leader at Ernst & Young. "Our people team works globally across borders and service lines to help us achieve our purpose of building a better working world. They know that collaborating, staying connected and being insightful are important to delivering exceptional client service and protecting the investing community. Standout candidates will show us that they share our purpose-driven approach to serving clients and thrive in high-performance team environments."
求职秘诀:这家公司的执行招聘主管拉里•纳什说:“要想脱颖而出,应聘者必须展示自己的专业知识,同时也需要具备解决问题的热情,还要能用全球化思维为世界各地的跨国企业客户解决各类复杂问题。我们的员工总是在全球范围内跨国界、跨部门开展团队协作,帮助我们实现打造一个更好的工作环境的目的。他们很清楚,密切协作、保持联系并富有洞察力对我们交付卓越的客户服务和保护投资圈至关重要。优秀的应聘者会让我们看到,他们也掌握了我们服务客户所采用的目标导向法,并能在高效团队中茁壮成长。”
Deloitte
德勤
• 2014 Best Companies rank: 61
• 2014年最佳雇主排名:第61位
• Current openings: 12,000
• 目前空缺职位:12,000个
• Jobs site: mycareer.deloitte.com
• 招聘网站:mycareer.deloitte.com
What they're looking for: The company is looking to hire in all business segments, from interns to senior-level roles. Deloitte Consulting is seeking professionals for its healthcare and life sciences, technology, financial services, and federal government industry groups; Deloitte Tax seeks experienced professionals with a focus on international, federal, and multi-state tax; Deloitte Financial Advisory Services seeks candidates with experience in analytics and forensics; and Deloite & Touche, the company's audit and advisory business, is looking for tech and business risk experts.
招聘方向:该公司所有业务部门都在招聘,从实习生一直到高层职位,全都需要人才。德勤咨询(Deloitte Consulting)的医疗保健和生命科学部、技术部、金融服务部和联邦政府行业集团部正在招聘专业人士。德勤税务(Deloitte Tax)想招聘在国际税务、联邦税务及各州税务方面富有经验的资深人士;德勤金融咨询服务(Deloitte Financial Advisory Services)在招聘在分析学和辩论术方面有经验的人才;德勤的审计和咨询部门德勤审计(Deloite&Touche)要招技术和商业方面的风控专家。
Job title with the largest number of openings: Many openings are in the area of technology—seeking candidates with technical undergraduate degrees to seasoned .NET developers and experts in cyber security.
空缺数量最多的职位:技术领域存在大量空缺——主要是技术类本科生、资深的.NET开发人员以及网络安全专家。
Intel
英特尔公司
• 2014 Best Companies rank: 84
• 2014年最佳雇主排名:第84位
• Current openings: 7,000
• 目前空缺职位:7,000个
• Jobs site: intel.com/jobs
• 招聘网站:intel.com/jobs
What they're looking for: The company is hiring for all of its disciplines, from sales and marketing, hardware and software engineering to manufacturing.
招聘方向:从销售、营销、硬件和软件工程师,直到生产岗位,这家公司所有的部门都在招人。
Job title with the largest number of openings: Any any given day there are more than 1,000 job postings on the company's careers page. Job titles range from Android Developers to Windows Architects to Cloud Services Software Engineers. Just about every one of its business groups has software hiring needs.
空缺数量最多的职位:这家公司的招聘页面上每天都有一千多个招聘公告。职位多种多样:Android开发人员,Windows架构师,还有云服务软件工程师。它旗下每个业务集团都需要招聘软件人才。
Secrets to impressing their recruiters: "At Intel, (INTC, Fortune 500) we are always looking for talented people who will help spark new thinking and are excited to share innovative ideas that will enhance our products and services," says Christy Dickenson, regional manager for global talent acquisition. "When candidates can share a vision for the direct impact they want to have on the company, as well as articulate some of their past achievements — we feel confident we are hiring the right talent for our future."
求职秘诀:全球人才招聘部的区域经理克里斯蒂•迪金森称:“英特尔公司(Intel)一直在找那些天赋出众的人才。他们能激发新想法,也会充满激情地分享能改进我们产品和服务的创新理念。如果应聘者能分享他们希望给公司带来的直接影响的愿景,同时还能很好地阐述自己过去的一些成就——我们就会深信不疑,这就是能与我们一起开创未来的合适人才。”
KPMG
毕马威公司
• 2014 Best Companies rank: 80
• 2014年最佳雇主排名:第80位
• Current openings: 6,200 in the U.S.
• 目前空缺职位:美国地区6,200个
• Jobs site: jobs.kpmgcareers.com
• 招聘网站:jobs.kpmgcareers.com
What they're looking for: Audit, tax, and advisory professionals, as well as a variety of internal support services.
招聘方向:审计、税务及咨询专业人士,以及各类内部支持服务岗位。
Job title with the largest number of openings: Campus recruiters seek tax associates and senior associates. Experienced hire recruiters are looking for candidates for advisory senior associate positions.
空缺数量最多的职位:校园招聘人员主要负责招税务助理和高级助理。资深招聘人员则负责招聘高级咨询经理
Secrets to impressing their recruiters: "Use social media to your advantage," says recruiting manager Christina Tran. "Utilize LinkedIn to its fullest capacity by updating your profile to mirror your resume and join user groups and participate in discussions, and connect with former colleagues. When connecting with former colleagues, ask for recommendations to highlight career successes. Also, create a Twitter account to post insightful and interesting tweets to create your professional brand in the marketplace."
求职秘诀:公司招聘经理克里斯蒂娜•德兰说:“充分利用好自己的社交媒体。把商务社交媒体LinkedIn用到极致,不断更新自己的简介以反映简历,加入用户群组,参与各种讨论,同时和以前的同事保持联络。与前同事联系时,请他们给你推荐,以便充分展示自己以前在职业生涯中取得的成就。还有,创建一个Twitter账户,发些有见地、有趣味的帖子,打造你自己在市场上的专业品牌。”
USAA
联合服务汽车协会
• 2014 Best Companies rank: 17
• 2014年最佳雇主排名:第17位
• Current openings: 5,000
• 目前空缺职位:5,000个
• Jobs site: usaa.com/careers
• 招聘网站:usaa.com/careers
What they're looking for: customer service, financial foundations associates, auto adjusters, financial services and advisors, wealth managers, IT, software developers and integrators, financial analysts, risk advisors, security/cyber logistics, internal investigators, and more.
招聘方向:客服、理财基金会助理、汽车调校师、金融服务及咨询、财富经理、IT、软件开发人员及整合人员、金融分析师、风险咨询师、安全/网络物流、内部调查人员,及其他更多职位。
Job title with the largest number of openings: The company is looking to hire 3,800 member service representatives in 2014.
空缺数量最多的职位:这家公司2014年计划招聘3,800名会员服务代表。
Secrets to impressing their recruiters: "I'd say coming to the interview prepared with questions that show they've researched the job/company, and taking notes," says Jill Montgomery, manager of talent delivery. "A question I got recently that I liked was, 'What skills are necessary for me to be successful in this position?' To me that shows that they're humble and open to feedback."
求职秘诀:人才交付经理吉尔•蒙哥马利说:“来面试时应该准备好各种问题,这些问题要能表明,应聘者已经深入研究过这个岗位/公司,同时做好笔记。最近我比较喜欢的一个问题是,‘我需要具备哪些技能才能在这个岗位上取得成功?’对我来说,这个问题表明应聘者既谦虚,又善于接受别人的意见。”
Marriott International
万豪国际
• 2014 Best Companies rank: 57
• 2014年最佳雇主排名:第57位
• Current openings: 4,706 in the U.S.
• 目前空缺职位:美国地区4,706个
• Jobs site: marriott.com/careers and facebook.com/marriottjobsandcareers
• 招聘网站:marriott.com/careers和facebook.com/marriottjobsandcareers
What they're looking for: areas of hotel operations such as food and beverage, event management, room operations and engineering, as well as in finance, informational technology, brand management, sales, marketing, e-commerce, and human resources.
招聘方向:酒店运营领域、如食品和饮料、活动管理、客房运营和工程、以及财务、信息科技、品牌管理、销售、营销、电子商务和人力资源。
Job title with the largest number of openings: Housekeeper with 344 currently open positions.
空缺数量最多的职位:目前客房部经理一职有344个空缺
Secrets to impressing their recruiters: "Be selective with the positions you apply for. Applying for too many positions at the same hotel can confuse a recruiter as to where your interest really lies. Once you have been contacted by a recruiter, you can always share with them that you are open to other opportunities," says Rayna Weatherald, director of human resources at Portland's Marriott Downtown Waterfront.
求职秘诀:波特兰市中心滨水万豪酒店的人力资源总监雷娜•维瑟拉德说:“认真选择自己要应聘的岗位。在同一家酒店里申请太多岗位会把招聘人员弄糊涂,搞不清你真正的兴趣所在。一旦有招聘人员联系你,你可以告诉他们,你也乐于尝试其他岗位。”
PricewaterhouseCoopers
普华永道
• 2014 Best Companies rank: 65
• 2014年最佳雇主排名:第65位
• Current openings: 4,449
• 目前空缺职位:4,449个
• Jobs site: pwc.com/careers
• 招聘网站:pwc.com/careers
What they're looking for: candidates for all areas
招聘方向:所有岗位。
Job title with the largest number of openings: The company is looking to hire 197 assurance associates
空缺数量最多的职位:这家公司打算招197个担保助理。
Secrets to impressing their recruiters: "The best way to impress a recruiter is to understand your strengths and be able to articulate them in a clear, concise manner. Have a good elevator pitch prepared that highlights the attributes that differentiates you from other applicants. Express what makes you unique and how your experiences set you apart. Be prepared and do research on the company of interest. Most importantly, be yourself and be genuine," says U.S. campus recruiting leader Alexa T. Mersche.
求职秘诀:美国校园招聘主管阿历克斯•T.梅斯策说:“打动招聘人员最好的办法就是了解自己的长处,简洁清晰地说出来。准备好一次电梯游说,这能充分体现你与众不同的特点。说出你自己的特别之处,以及你的经历怎样能够让你脱颖而出。做好准备,同时把感兴趣的公司研究透。最重要的是,做好自己,保持真诚。”
Google
谷歌公司
• 2014 Best Companies rank: 1
• 2014年最佳雇主排名:第1位
• Current openings: more than 4,000
• 目前空缺职位:4,000多个
• Jobs site: google.com/about/jobs/
• 招聘网站:google.com/about/jobs/
What they're looking for: The company is hiring across the board, with a focus on sales and engineering roles.
招聘方向:这家公司所有部门都招人,但主要是销售和工程师。
Job title with the largest number of openings: Google (GOOG, Fortune 500) has added more than 5,000 jobs in various businesses each of the last several years and expects similar growth in 2014.
空缺数量最多的职位:过去几年来,谷歌公司(Google)每年都会在各个业务条线上增加5,000多个岗位,2014年预计增幅与之前类似。
Secrets to impressing their recruiters: "At Google, we're looking for people who seek to work on challenges that have a big impact on the world and for our users. Candidates are encouraged to show us how they've led, problem-solved, disrupted, and maybe captained a moonshot or two in their past experiences. We value candidates with a wide range of perspectives, backgrounds, and careers at Google; we want people who are good at lots of things and truly reflect the diversity of our users," says Kyle Ewing, Google's head of global staffing programs.
求职秘诀:谷歌全球人力配置项目主管凯尔•尤因说:“我们谷歌要招的是那些希望解决各种对世界和我们的用户具有重大影响的难题的人。我们鼓励应聘者展示自己过去在领导力、解决问题、创新,以及也许曾主导过一两次异想天开的项目等方面的经历。我们重视那些视野开阔、背景多样、职业经历丰富的应聘者。我们想要的是那些既多才多艺,又能充分体现我们用户多样性的人才。”
Nordstrom
诺德斯特龙公司
• 2014 Best Companies rank: 89
• 2014年最佳雇主排名:第89位
• Current openings: 3,450 in the U.S. and Canada
• 目前空缺职位:美国和加拿大地区共3,450多个
• Jobs site: careers.nordstrom.com
• 招聘网站: careers.nordstrom.com
What they're looking for: open positions include salesperson, service experience specialist and department manager, as well as e-commerce, technology and merchandising and planning roles at its headquarters in Seattle.
招聘方向:空缺岗位包括售货员,服务体验专家和部门经理,以及西雅图总部所需要的电商、技术、促销及策划岗位。
Job title with the largest number of openings: The majority of open positions are in sales, support, and the restaurant division.
空缺数量最多的职位:销售、支持和饭店部门的相关职位。
Secrets to impressing their recruiters: "At Nordstrom, we work hard every day to make customers feel good, and we're looking for people who are willing to go the extra mile to do just that. We're also interested in people who are innovative, curious, have a passion for fashion and are ready to be a part of our fun, supportive and competitive culture," says Mary Porter, director of recruiting.
求职秘诀:招聘总监玛丽•波特说:“在诺德斯特姆公司,我们每天都在为了让客户的满意而全力以赴。所以,我们要的是那种愿意为了实现这一点而加倍努力的人。此外,那些充满创意、富有好奇心、对时尚充满热情,同时又做好了准备,能够融入我们活泼有趣、相互支持并重视竞争的文化的人才也是我们感兴趣的对象。”
Capital One
第一资本
• 2014 Best Companies rank: 85
• 2014年最佳雇主排名:第85位
• Current openings: 3,329
• 目前空缺职位: 3,329个
• Jobs site: capitalonecareers.com
• 招聘网站:capitalonecareers.com
What they're looking for: operations and call center representatives, branch distribution, IT, analysts, process/project managers, bank risk managers, sales, mortgage, and more
招聘方向:运营和呼叫中心代表,分支机构分销人员,IT,分析师,流程/项目经理,银行风控经理,销售,抵押贷款专员及其他岗位。
Job title with the largest number of openings: The company is looking to hire 1,112 call center reps.
空缺数量最多的职位:这家公司准备招聘1,112名呼叫中心代表。
Secrets to impressing their recruiters: "What we look for in a candidate varies from role to role. For example, tellers and contact center representatives have to be extremely customer-oriented and committed to resolving any issues. They need to be able to process information quickly and provide solutions," says Tommy Blanchard, vice president of recruiting. "Just as we use data to drive our business strategies, we use information to identify the best people to join our company. We look for people with strong quantitative, analytical, problem solving and conceptual skills combined with strong interpersonal, leadership and communication skills. Candidates need to have the ability to work in a fast-paced, collaborative environment."
求职秘诀:招聘副总裁托米•布兰卡德说:“我们对应聘人员的要求按岗位而有不同。比如,出纳和呼叫中心代表就必须非常注重客户导向,同时能全力以赴地解决任何问题。他们必须很快地处理信息,提出解决方案。就像我们用数据来推动自己的商业战略一样,我们也用信息来挑选最好的人才。我们需要的人才必须具备很强的定量意识、分析能力、解决问题的能力和概念化技能,同时还要有很好的人际交往能力、领导力和沟通技巧。应聘者必须具备能在快节奏、充分协作的环境中工作的能力。”
Darden Restaurants
达顿饭店
• 2014 Best Companies rank: 74
• 2014年最佳雇主排名:第74位
• Current openings: 3,270
• 目前空缺职位: 3,270个
• Jobs site: darden.com/careers
• 招聘网站:darden.com/careers
What they're looking for: Restaurant hourly and salaried management; restaurant support center, professional, managerial, director and above, in marketing, IT, finance and supply chain.
招聘方向:饭店按时计酬及薪资管理;饭店支持中心专员,营销、IT、金融及供应链领域的专业人才、经理、总监及以上职位。
Job title with the largest number of openings: Restaurant manager, currently 260 open requisitions.
空缺数量最多的职位:目前招聘260名饭店经理。
Secrets to impressing their recruiters: "Candidates should demonstrate a passion for the hospitality business, invest the time to visit one or more of our restaurant brands (as a guest), take the time to research Darden (DRI, Fortune 500) company background information and current activities in the news, be able to demonstrate capabilities in leadership, change management and clearly articulate significant accomplishments in prior roles," explains T. Edwards, Darden's senior director of talent acquisition.
求职秘诀:达顿公司(Darden)招聘资深总监T.爱德华兹说:“应聘者要表现出对餐饮业的热情,花时间(作为客人)探访我们的一家或多家品牌饭店,了解达顿公司的背景信息及新闻中的近期动态,同时还要能展现自己的领导才能和应变管理能力,阐明自己在上一个岗位上所取得重要成绩。”
Cisco
思科公司
• 2014 Best Companies rank: 55
• 2014年最佳雇主排名:第55位
• Current openings: 3,200
• 目前空缺职位: 3,200个
• Jobs site: cisco.com/web/about/ac40/
• 招聘网站:cisco.com/web/about/ac40/
about_cisco_careers_home.html
about_cisco_careers_home.html
What they're looking for: software engineers, network consultants, customer support, IT, technical leaders, account managers, product sales specialists, interns.
招聘方向:软件工程师,网络咨询师,客户支持,IT,技术负责人,客户经理,产品销售专员,实习生。
Job title with the largest number of openings: engineers and analysts
空缺数量最多的职位:工程师和分析师。
Edward Jones
爱德华•琼斯公司
• 2014 Best Companies rank: 4
• 2014年最佳雇主排名:第4位
• Current openings: 3,624
• 目前空缺职位: 3,624个
• Jobs site: www.careers.edwardjones.com
• 招聘网站:www.careers.edwardjones.com
What they're looking for: Financial advisors, branch office administrators in the branch offices throughout the country. At its St. Louis headquarters and Tempe regional campus, the company is looking to fill positions in training, development and talent acquisition, operations, information systems, finance, client service, and product specialists.
招聘方向:理财顾问,各地分支机构办公室主任。而在位于圣路易斯的总部和坦佩市的地区性大学,这家公司要招聘培训、人才培养和招募、运营、信息系统、理财、客户服务和产品专员等人才。
Job title with the largest number of openings: The company is looking to hire 3,100 financial advisors in 2014.
空缺数量最多的职位:这家公司2014年将招聘3,100名理财顾问。
Secrets to impressing their recruiters: "We're looking for people with track records of professional success and an entrepreneurial drive to build long-term relationships with clients," says John Rahal, principal of financial advisor talent acquisition. "Within the Edward Jones opportunity, an individual can find success, autonomy and work-life balance while helping people reach their personal and financial goals."
求职秘诀:理财顾问招聘主管约翰•拉哈勒说:“我们想招的人要拥有成功职业经历,同时还拥有与客户建立长期合作关系的创业动力。在爱德华•琼斯公司所提供的机遇中,个人能在帮助其他人实现个人和理财目标的同时获得成就感、自主权以及工作和生活的平衡。”
Publix Super Market
帕布利克斯超市
• 2014 Best Companies rank: 75
• 2014年最佳雇主排名:第75位
• Current openings: 2,800
• 目前空缺职位: 2,800个
• Jobs site: publix.jobs
• 招聘网站:publix.jobs
What they're looking for: Mostly entry-level store positions, such as cashier, stock clerk, and deli clerk. Also needed: cake decorators, bakers, meat cutters and support staff such as programmers, analysts, systems engineers, maintenance technicians, and refrigeration specialists.
招聘方向:多数是初级店面职位,比如出纳、存货管理员及熟食店店员。还需要:蛋糕装裱师、面包师、切肉工,以及支持团队的多个岗位,如程序员、分析师、系统工程师、维修技工及冷藏专员。
Job title with the largest number of openings: The company is looking to hire 995 front service clerks.
空缺数量最多的职位:995名前台服务人员。
Secrets to impressing their recruiters: "Make sure your resume and application are error-free and accurate. Only apply for a position if you meet all of the required qualifications. Research as much as you can about our company to determine if it is a good fit for you, and ask questions during the interview to learn more," explains Patti Breckenridge, manager of talent acquisition.
求职秘诀:招聘经理帕蒂•布雷肯里奇说:“请确保自己的简历和申请信没有错误,信息准确。只申请那些你符合所有要求的岗位。对我们公司尽可能多做事前调研,判断它是不是适合你,面试时多问问题,多了解一点情况。”
Adobe Systems
奥多比系统公司
• 2014 Best Companies rank: 83
• 2014年最佳雇主排名:第83位
• Current openings: 2,000
• 目前空缺职位: 2,000个
• Jobs site: adobe.com/careers and tagboard.com/adobelife
• 招聘网站:adobe.com/careers 及tagboard.com/adobelife
What they're looking for: engineering, sales, and marketing. As the company strategically focuses on the cloud, it expects to hire approximately 2,000 new employees in 2014. Adobe (ADBE) is currently recruiting hundreds of positions, with approximately half located in the United States and 20 percent filled internally to support employee growth and development.
招聘方向:工程师,销售及营销人员。由于这家公司在战略上开始聚焦于云服务,它希望2014年能招聘约2,000名新员工。目前奥多比公司(Adobe)有数百个岗位正在招聘,其中约半数将在美国工作,20%的人将在公司内部为员工成长和发展提供支持服务。
Job title with the largest number of openings: enterprise sales representatives, software engineers and data scientists. The company approximately 170 positions available for these roles globally but the number is expected to increase.
空缺数量最多的职位:企业销售代表,软件工程师和数据科学家。现在这些岗位将在全球招聘约170个人,但这个数字预计还会进一步增长。
Secrets to impressing their recruiters: "Adobe is making bold moves with the cloud and our software-as-a-service model. As we transform our business, we're looking for individuals who set a high bar for themselves and their teammates. We want individuals who can drive change through innovation and can scale a business. The individuals we seek are also those who welcome feedback in the spirit of continuous improvement and those who demonstrate strong Emotional Intelligence (EQ)," says Jeff Vijungco, Adobe's vice president of global talent.
求职秘诀:奥多比全球人才副总裁杰夫•维荣格说:“奥多比正在云和软件即服务模式上大胆布局。由于我们正在进行业务转型,所以我们想找那些对自己和团队成员都要求很高的人。我们要的是那种能通过创新驱动改变、同时又能做大业务规模的人,也是那种能本着持续提高的精神从善如流,又具有很高情商的人。
Accenture
埃森哲公司
• 2014 Best Companies rank: 90
• 2014年最佳雇主排名:第90位
• Current openings: 2,000
• 目前空缺职位: 2,000个
• Jobs site: careers.accenture.com
• 招聘网站:careers.accenture.com
What they're looking for: Accenture (ACN) is hiring both entry-level and experienced professionals to work in management consulting, technology, and outsourcing. Some opportunities require skills in SAP, Oracle, Java, Workday, Salesforce.com, Siebel, and Peoplesoft. The company is also looking to recruit individuals with specific industry expertise. Also, Accenture's federal practice is looking for individuals with both technology skills and security clearance.
招聘方向:埃森哲在管理咨询、技术和外包等领域招聘初级和高级专业人才。其中一些岗位要求掌握SAP、甲骨文软件、Java、Workday、Salesforce.com、西贝尔(Siebel)电商软件及仁科(Peoplesoft)等软件。埃森哲还在招聘一些在特定行业拥有专长的人才。此外,埃森哲的联邦实践项目还在招聘既拥有技术专长又忠实可靠的人才。
Job title with the largest number of openings: Entry-level positions. For experienced candidates, there's a demand for technical skills (such as SAP and WorkDay) and industry skills (health and resources) with an increasing focus on mobility and analytics.
空缺数量最多的职位:初级职位。对资深应聘者来说,需要具备技术技能(比如掌握SAP和WorkDay)和行业技能(健康和资源),并日益强调其机动灵活和善于分析的能力。
Secrets to impressing their recruiters: "When you are reviewing job descriptions, the No. 1 thing is to pay attention to the basic qualifications for the role. These are 'must haves,' and if you meet them, make sure your resume reflects that clearly. If you don't, keep searching for the role that's right for you. Also, make sure to update your information as necessary. Our recruiters use our robust technology to search our applicant tracking system for candidates on a daily basis, and the more current your information is, the better Accenture can make a match for you," says John Campagnino, managing director of global talent acquisition. "Additionally, our Accenture Talent connection is easy to join online and is open to anyone who is interested in discovering more about what we do at Accenture, how we do it and what makes us different."
求职秘诀:公司全球人才招聘总经理约翰•坎帕尼诺说:“当你看职位描述时,首先需要注意的就是岗位的基本要求。这些是‘非有不可’的,如果你满足这些要求,那一定要在简历里清楚地呈现出来。如果没有这种资质,那就继续寻找适合自己的岗位。还有,必要时一定要及时更新自己的情况。我们的招聘人员每天都会用自己的强大技术在求职者跟踪系统里物色合适的应聘者。应聘者的信息越新,埃森哲就越能为他提供吻合的岗位。另外,我们的埃森哲人才联络网很容易上网加入,同时它对任何想了解埃森哲员工实际工作情况、工作方法以及是什么让我们与众不同的人都是开放的。”
The Cheesecake Factory
芝士蛋糕工厂
• 2014 Best Companies rank: 92
• 2014年最佳雇主排名:第92位
• Current openings: 1,500
• 目前空缺职位: 1,500个
• Jobs site: cakecareers.com
• 招聘网站:cakecareers.com
What they're looking for: restaurant staff, such as servers, hosts, bartenders, dessert finishers, cashiers, dishwashers, line cooks, prep cooks, stewards, operations support technicians, restaurant managers and kitchen managers, as well as corporate and bakery administration, executives, managers, specialists, and administrative staff
招聘方向:餐厅员工,如服务生、主持人、调酒师、甜点整修工、出纳、洗碗工、帮厨、厨师、餐务员、营运支持技术员、餐厅经理和厨房经理,以及公司和面包房管理岗,高管、经理、专员和行政。
Job title with the largest number of openings: The company is currently looking to hire 580 servers.
空缺数量最多的职位:目前正在招聘580名服务生。
Secrets to impressing their recruiters: "We're seeking candidates with a real passion for delighting our guests, and creating memories for them with our delicious food and hospitality. Leaders in our restaurants also need to show a genuine interest in fostering teamwork and developing and championing their staff members. Our recruiters look for specific examples of these characteristics in a candidate's work history, as well as instances of how they've had a positive impact on the businesses and people they've previously worked with," says Wendy Gerrard, manager of field recruiting.
求职秘诀:公司现场招聘经理温迪•杰拉德说:“我们要招的是那些确实对取悦客人充满热情的应聘者,他们能用我们美味的食品和殷勤的招待为客人创造难忘的回忆。我们饭店的领导者还要展现培养团队合作能力、培训并支持团队成员的真正兴趣。我们的招聘人员会在应聘者的工作经历中寻找能反映这些特点的例子,以及这些特点具体是如何对其业务及前同事产生积极影响的例子。”
Carmax
车美仕
• 2014 Best Companies rank: 54
• 2014年最佳雇主排名:第54位
• Current openings: 1,315
• 目前空缺职位: 1,315个
• Jobs site: carmax.com/careers
• 招聘网站:carmax.com/careers
What they're looking for: Positions are open in each of the store areas across the country, including sales consultants, business office associates, buyers in training, technicians, detailers and painters. Also, management training positions are available within the sales, business office and operations teams. The home office in Richmond, Virginia has nearly 50 positions available, while CarMax Auto Finance in Kennesaw, Georgia has approximately 20 positions in a wide variety of departments and experience levels.
招聘方向:这家公司全国各地的分店都有待聘的岗位,包括销售顾问、营业部助理、培训采购、技术员、推销员和油漆工。同时,销售、营业部和营运团队还有不少管理培训岗。在弗吉尼亚州里士满的总部有近50个岗位待聘,而乔治亚州肯尼索的车美仕汽车金融分公司共有约20个待聘岗位,涉及各种部门和经验水平。
Job title with the largest number of openings: sales consultants, with more than 250 openings. There are also more than 150 technician openings available.
空缺数量最多的职位:250多个销售顾问岗以及150多个技术员岗位。
Secrets to impressing their recruiters: "CarMax is a growing company that revolutionized the way people buy used cars. We're looking for candidates ready to start their career with CarMax in a fast-paced retail environment. Ideal candidates are knowledgeable about our values and dedicated to serving customers with honesty and integrity each day. Potential associates should highlight how he or she will contribute to our mission and live out our values in everything they do," says Knight Miller, CarMax's manager for recruiting strategy and programs.
求职秘诀:车美仕招聘战略及项目经理奈特•米勒说:“车美仕是一家处于成长期的公司,它彻底改变了人们买二手车的方式。我们要招的是那些准备在快速发展的零售环境中在车美仕开创职业生涯的人。理想的应聘者是那些熟知我们的价值观、同时致力于每天都能用诚信态度服务好客户的人。有可能加盟的人应该重点展示自己打算如何对我们的使命作出贡献,并在一言一行中践行我们的价值观。”
Quicken Loans
快速贷款公司
• 2014 Best Companies rank: 5
• 2014年最佳雇主排名:第5位
• Current openings: 1,210
• 目前空缺职位: 1,210个
• Jobs site: quickenloanscareers.com
• 招聘网站:quickenloanscareers.com
What they're looking for: Mortgage Banking, Technology, Marketing, Internships.
招聘方向:银行抵押业务员、技术人员、营销人员和实习生。
Job title with the largest number of openings: The company is looking to hire 110 mortgage bankers as well as 1,000 interns for the spring and summer.
空缺数量最多的职位:这家公司打算聘用110位抵押银行经理,以及1,000名春季和夏季的实习生。
Secrets to impressing their recruiters: "Do some homework on the company you are interviewing with. Learn everything you can about their business, then use that knowledge to walk into the interview with confidence," says Michelle Salvatore, director of recruiting.
求职秘诀:公司招聘总监米歇尔•萨尔瓦多说:“提前做好功课,了解你要面试的公司。尽可能了解这家公司业务的方方面面,然后带着这些知识充满自信地去面试。”
Wegmans Food Markets
韦格曼斯食品超市
• 2014 Best Companies rank: 12
• 2014年最佳雇主排名:第12位
• Current openings: 1,200 in the U.S.
• 目前空缺职位:美国地区1,200个
• Jobs site: wegmans.com/careers
• 招聘网站:wegmans.com/careers
What they're looking for: The vast majority of positions available are customer service roles in our store locations. We also have close to 150 in-store culinary opportunities from entry-level cooks to sous chefs. Wegmans is currently recruiting for 50 positions across corporate, distribution or manufacturing areas.
招聘方向:绝大多数待聘岗位都是各分店的客服岗。还有近150个从初级厨师到副厨师长的店内厨师岗。目前还有50个涉及公司、分销或制造的岗位。
Job title with the largest number of openings: In-store, customer service roles (across a variety of departments) represent 90% or about 1000 of our total positions available.
空缺数量最多的职位:店内、客服岗(涉及各个部门)占到我们待聘岗位的90%或约1000个。
Secrets to impressing their recruiters: "The most important thing we look for is a values match. We look for people who are eager to serve and want to help others live healthier, better lives. If a candidate demonstrates an ability and enthusiasm for learning, we can provide the training, career development and fun, flexible environment where they can be their best," says Kevin Stickles, VP of human resources, who has been working for the company since 1983.
求职秘诀:从1983年开始就在这家公司效力的人力资源副总裁凯文•斯蒂克尔斯说:“我们最看重的就是价值观要匹配。我们需要的是那些非常愿意提供服务、希望帮助他人生活得更健康、更好的人。如果应聘者表现出某种才干,同时又有学习热情,我们就能为他们提供培训、职业发展的机会以及灵活有趣的工作环境。他们能在这种环境中做最好的自己。”
Whole Foods Market
全食超市
• 2014 Best Companies rank: 44
• 2014年最佳雇主排名:第44位
• Current openings: 1,081
• 目前空缺职位: 1,081个
• Jobs site: wholefoodsmarket.com/careers
• 招聘网站:wholefoodsmarket.com/careers
What they're looking for: store team members, store team leaders, internal digital media strategists and writers, professional systems analysts, VP of digital, digital creative director, digital designer, UX designer, and more.
招聘方向:店内团队成员、店内团队领导、内部数字媒体策略师及写手、专业系统分析师、数字业务副总裁、数字创意总监、数码设计师、UX设计师及其他岗位。
Job title with the largest number of openings: store team members, including positions on the technology team.
空缺数量最多的职位:店内团队成员,包括技术团队的岗位。
Secrets to impressing their recruiters: "Whole Foods Market is a unique work environment with a unique interviewing/selection process. We want to make sure we are selecting the right future Team Member and we want candidates to make sure they are selecting the right company. When a prospective Team Member is able to articulate why they want to work at Whole Foods Market and what led them to the company, we notice. When a prospective Team Member can articulate which of our Core Values resonate with them and why, we notice."
求职秘诀:“全食超市是一个独特的工作环境,它的面试/遴选流程也比较特别。我们想确保自己选择的是合适的未来团队成员,同时我们也希望应聘者确信自己选择了合适的公司。如果一个可能加盟的队员能说清为什么想来全食超市工作,以及吸引他们来公司的要素,我们会看到。如果他们能说清我们的核心价值观中哪一条引起了他们的共鸣及其原因,我们同样也会留意。”
Boston Consulting Group
波士顿咨询集团
• 2014 Best Companies rank: 3
• 2014年最佳雇主排名:第3位
• Current openings: More than 1,000, with roughly a third in the U.S.
• 目前空缺职位: 1,000个,其中约三分之一在美国
• Jobs site: bcg.com/careers/
• 招聘网站:bcg.com/careers/
What they're looking for: all job categories and all practice areas
招聘方向:所有工作类型和业务范围
Job title with the largest number of openings: In 2014, the company is looking to hire hundreds of consultants to work closely with clients to develop a deep understanding of critical business issues, create strategies for chang,e and drive results.
空缺数量最多的职位:2014年,这家公司打算招聘上百名能与客户密切合作的咨询师,他们能和客户一起深入理解关键业务问题、制订适时应变的战略并能产生实际成效。
Secrets to impressing their recruiters: "The majority of our recruits join as consultants or associates. These candidates will complete several case-based interviews. A strong candidate not only will offer solutions to the problem at hand, but also will demonstrate a natural curiosity to explore other, related issues and opportunities. Strong candidates will communicate what makes them unique, how they will contribute to our culture and how they will drive impact for our clients," says Lucy Brady, senior partner responsible for recruiting in the Americas.
求职秘诀:负责美国地区招聘的资深合伙人露西•布莱迪说:“我们绝大多数新员工都是咨询顾问或助理。这些应聘者将会完成几个以案例为基础的面试。一个出色的应聘者不仅要能对手头的问题给出解决方案,还会发自内心地表现出探索其他相关问题和机遇的好奇心。优秀的应聘者会说明他们的与众不同之处,他们如何为我们的文化做贡献,以及他们将如何为我们的客户增强影响力。”
Intuit
Intuit公司
• 2014 Best Companies rank: 8
• 2014年最佳雇主排名:第8位
• Current openings: 1,000
• 目前空缺职位: 1,000个
• Jobs site: jobs.intuit.com
• 招聘网站:jobs.intuit.com
What they're looking for: product developers, product managers, marketers, software engineers, user experience designers, IT system engineers, tax advisors, inside sales and care professionals, as well as unique openings for data scientists and user experience designers.
招聘方向:产品开发人员、产品经理、营销人员、软件工程师、用户体验设计师、IT系统工程师、税务咨询师、内部销售和关怀专员,以及专为数据科学家和用户体验设计师设立的独特岗位。
Job title with the largest number of openings: The company is looking to hire 309 software engineers and product managers and 260 tax advisor specialists.
空缺数量最多的职位:这家公司计划招聘309名软件工程师和产品经理以及260名税务咨询专员。
Secrets to impressing their recruiters: "Come prepared and really understand our business. Know that Intuit does more than tax software, and how we impact small business success. I spoke with one gent recently who knew almost more about the team than I did. He took the time to read recent press releases, understand the key competitors and learn where we have room to grow. He made me take a step back and really listen to him," says talent acquisition recruiter Mike Anas.
求职秘诀:招聘经理麦克•阿拉斯说:“来应聘前要做好准备,切实理解我们的业务。要知道Intuit不是只有税务软件,以及我们是如何对小企业的成功产生影响的。最近我交流过的一位应聘者对我们团队的了解比我还深。他读了我们近期的新闻报道,知道谁是我们的主要竞争对手,同时也明白我们的增长空间在什么地方。他让我肃然起敬,认真倾听。”
Houston Methodist
休斯顿卫理公会
• 2014 Best Companies rank: 46
• 2014年最佳雇主排名:第46位
• Current openings: 1,000
• 目前空缺职位: 1,000个
• Jobs site: houstonmethodistcareers.com
• 招聘网站:houstonmethodistcareers.com
What they're looking for: Many direct patient care and patient support jobs as well as business support including experienced registered nurses, allied health professionals, IT professionals, and others.
招聘方向:大量护工和病友支持岗位、以及业务支持岗位、包括资深注册护士、保健辅助人员、IT专员和其他岗位。
Job title with the largest number of openings: Nursing, with nearly 500 jobs.
空缺数量最多的职位:大概要招近500名护理人员。
Secrets to impressing their recruiters: "Other than possessing the necessary experience, educational background and certifications, the secret to impress our recruiters is to explain their alignment with our organizational "I CARE" values (Integrity, Compassion, Accountability, Respect, and Excellence) by discussing how these values have been demonstrated in past experiences," says Willie French, director of talent acquisition.
求职秘诀:招聘总监威利•弗兰切说:“除了要具备必需的经验、教育背景和证书外,打动我们招聘人员的秘诀在于,应聘者能说明自己对我们组织的‘我关心你’这一价值观(正直、同情、责任、尊敬和卓越)的认同。展示这一点主要是靠他们详细讲述为什么说他们自己过去的经历体现了这些价值观。”
全文阅读>>>
|