找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 956|回复: 0

at wit's end 不知所措

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-14 09:58:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
What kinds of utilities are included?
(房租里)都包含什么费用?
  严格说,名词utility并不是“费用”的意思,而是“日常服务设施”(A commodity or service, such as electricity, water, or public transportation, that is provided by a public utility),最常见的就是水、电、煤气、公共交通等。而水电费的“帐单”,就称为“utility bill”。
例句:
How much do you pay for the utilities every month?
你每个月水电费付多少钱?
不知所措:at wit's end
一次坐公共汽车,不经意间听到一位母亲跟另一位母亲抱怨:我们家的孩子就是不爱学习,打也不听,骂也不听,讲道理也没用,我是没辙了。这个“没辙了”用英语怎么说呢?即“at wit's end”。
“At wit's end”出自圣经。它的意思就是,所有能想到的办法都试过了,再也想不出其他办法了。从字面上看也很容易理解,已经到达了智慧的尽头,不知所措,没辙了。
看下面例句:
Can you help me to solve this problem? I'm at wit's end.(你能帮我解决这个问题吗?我已经没辙了。)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-23 02:03 , Processed in 0.038360 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表