找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 715|回复: 0

黄水仙花

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-13 11:22:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
the daffodils
william wordsworth   黄水仙花
威廉姆·华滋华斯
i wander'd lonely as a cloud
that floats on hight o'er vales and hills,
when all the once i saw a crowd,
a host,of golden daffodils,
beside the lake,beneath the trees,
fluttering and dancing in the breeze.
continuous as the stars that shine,
and twinkle on the milky way,
they stretch'd in never-ending line
along the margin of a day:
ten thousand saw i at a glance
tossing their heads in springtly dance.
the waves beside them danced,but they
out-did the sparking waves in glee:
a poet could not but be gay
in such a jocund company!
i grazed and grazed——but little thought
what wealth the show to me had brought;
for oft,when on my couch i lie
in vacant or in pensive mood,
they flash upon that inward eye
which is the bliss of solitude;
and then my heart with pleasure fills,
and dances with the daffodils.
   独行徐徐如浮云,
横绝太空渡山谷,
忽然在我一瞥中,
金色水仙花成簇,
开在湖边乔木下,
微风之中频摇曳。
有如群星在银河,
行影绵绵光灼灼,
湖畔蜿蜒花径长,
连成一线无断续。
一瞥之中万朵花,
起舞蹁跹头点啄。
湖中碧水起涟漪,
湖波踊跃无花乐——
诗人对此殊激昂,
独在花中事幽摅!
凝眼看花又看花,
当时未解伊何福。
晚来枕上意幽幽,
无虑无忧殊恍惚。
情景闪烁心眼中,
黄水仙赋禅悦;
我心乃得意欢娱,
同花公舞天上曲。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-23 18:42 , Processed in 0.061318 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表