找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 739|回复: 0

英语里24个爆笑离奇的怪词

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-13 11:09:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
英语里24个爆笑离奇的怪词
2008-01-24  
English is a crazy language. 英语里有许多非常好玩的单词。它们的词意和表明上看起来的完全没有关系。都有哪些个怪词,让我们赶快来瞧一瞧。
There is no egg in eggplant (1) nor ham in hamburger (2); neither apple nor pine in pineapple (3).
鸡蛋和茄子没什么血缘关系;苹果和凤梨的长相差距很大。
English muffins (4) weren't invented in England or French fries(5) in France.
英式松饼的家乡不是英国;炸土豆条的发源地也不是法国。
Sweetmeats(6) are candies while sweetbreads(7), which aren't sweet, are meat.蜜饯(sweetmeats)不是肉,是甜的;杂碎(sweetbreads)是肉,不是甜的。
We find that quicksand (8) can work slowly, boxing rings (9) are square and a guinea pig (10) is neither from Guinea nor is it a pig.
流沙其实流得很慢;拳击台是方形的;实验用的小豚鼠的老家不是几内亚,长相和猪属于两种型。
If a vegetarian (11) eats vegetables, what does a humanitarian (12) eat?
素食主义者吃蔬菜,人道主义者吃人(human)?
How can a slim chance (13) and a fat chance (14) be the same, while a wise man(15) and wise guy(16) are opposites?
胖瘦截然相反,可后面跟着chance就都变成“机会渺茫”了;聪明人(wise man)改一个词,就沦落为自作聪明的人(wise guy)。
How can overlook (17) and oversee (18) be opposites, while quite a lot(19) and quite a few(20) are alike?
Look和see是近义词,但oversee监视,overlook意思怎么就是忽视呢;A lot和a few是反义词,但与quite连用,怎么都表示很多的意思呢!
When the stars are out (21), they are visible, but when the lights are out(22), they are invisible.
星星出来了,我们能看到它们;灯灭了,我们就什么也看不见了。
When you wind up your watch(23), you start it, but when you wind up an essay(24), you end it?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-23 21:52 , Processed in 0.039762 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表