找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 523|回复: 0

我曾见你哭泣

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-13 09:20:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
中国诗歌翻译网www.zgsgfyw.com 吕志鲁译
 我曾见你哭泣
乔治•戈登•拜伦
 我曾见你哭泣,
 碧眼里晶莹的泪珠滚落下来,
 那简直是紫罗兰滴露,
 我不禁这样冥想暗猜。
 我曾见你微笑,
 绚丽的蓝宝石辉耀不再,
 难比那灵动的光芒,
 充满你顾盼的神态。
 犹如云朵面朝太阳,
 借得深沉、柔和的色彩,
 即使黄昏将至的阴影,
 也无法把它驱除天外,
 那微笑向我郁闷的内心,
 注入清纯的欢快;
 那阳光留下一抹明霞,
 通透彻底,照亮我的胸怀。
I Saw Thee Weep
George GordonByron
I saw thee weep---the big bright tear
Came o'er that eye of blue;
And then me thought it did appear
A violet dropping dew:
I saw thee smile---the sapphire's blaze
Beside thee ceased to shine;
It could not match the living rays
That filled that glance of thine.
As clouds from yonder sun receive
A deep and mellow dye,
Which scarce the shade of coming eve
Can banish from the sky,
Those smiles unto the moodiest mind
Their own pure joy impart;
Their sunshine leaves a glow behind
That lightens o'er the heart.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-23 21:59 , Processed in 0.039517 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表