找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 858|回复: 0

How to Help Your Boss Have More Confidence in You

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-3 10:24:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
There’s no better feeling in a job than when you know the boss has full confidence in you. You enter a zone where you can really be yourself, where you move beyond worrying about what others think or feeling concerned about being constantly monitored and evaluated.
当你知道老板对你完全信任时,这感觉最好了。你可以按自己的意愿行事,而不用担心别人的想法(影响你),也不会有时时刻刻被监督和考核的感觉。
So how do you get to that zone? How do you show your bosses and co-workers that they can rely on you? By showing that you’re disciplined, both in the work you create and in the way you work. Employees who show they have things under control—employees who are disciplined at work—are more likely to be handed greater responsibilities. And that means they tend to move up in their company faster than others. Somewhere along the way, they’ve won the confidence of the boss and likely, of the boss’s boss.
如何才能达到这种状态?你该如何让你的老板和同事觉得他们可以信赖你?你需要从工作成果和工作方式两方面体现你的严谨。那些对工作表现出控制力(在工作中严谨)的员工更可能承担更重的责任。这意味着他们可以更快的晋升。在这个过程中,他们已经获得领导的信赖,甚至可能获得高层领导的信任。
To help your boss have confidence in you, focus on establishing these work habits:
在工作中养成以下习惯有助于增加老板对你的信任:
Never miss a deadline. If the report is due on Tuesday afternoon, plan to deliver it on Tuesday morning. Always aim to exceed your boss’s expectations. And while you’re at it, exceed the expectations of your colleagues, too.
永远不要超过截止期限。如果报告时间是周二下午,准备在周二早上就提交报告。始终以超出老板期望为目标。当你这样做了,你也超出了你同事的期望。
Be predictable. Commit to a set schedule, and don’t deviate from it. This includes when you show up at work and when you’re available. If you need to change that schedule, over-communicate these changes so no one who relies on you is left hanging or surprised.
做事有计划。提交一个工作时间表,并按照时间表行事。时间表中包括你何时在公司,何时有空闲。如果你需要修改时间表,确保通知到相关的人,这样就不会有人因为你耽搁或感到惊讶。
Get organized. From the cleanliness of your workspace to your ability to digest obscure concepts, show how well you can manage information and data. What many of us fail to recognize is that every now and then someone looks over your shoulder to see how many e-mails are in your inbox. Remember, a full e-mail inbox is no different than an overflowing paper inbox of yesterday. Besides, being organized will not only make you look good, it will make you feel good, too.
做事有条理。整洁的工作环境;理解模糊概念的能力,都可以展现你管理信息和数据的才能。我们很多人都没有意识到,有人常常会观察我们的收件箱中有多少电子邮件。记住,满是电子邮件的收件箱,就像以前塞满了纸质信的邮箱一样混乱。有条理不仅让你看起来很好,也可以让你感觉很好。
Walk strong. Carry yourself with an attitude that says, “I’ve got my stuff together.” You may not feel like the most well-dressed or fashionable person, but if you give off a sense of organization and control, others will perceive you that way. That confidence is likely to rub off on the quality of your work, too.
行走稳健。时刻让自己有这样的信念:"我已经把自己武装好了"。你也许无法成为穿着最考究或最时尚的人,但如果你释放出有条理和控制力的感觉,别人会把你当成这样的人。这种自信有可能影响你工作的质量。
[For more career advice, visit U.S. News Careers, or find us on Facebook or Twitter.]
[更多的职业建议,请访问US News Careers,或者在Facebook或Twitter上关注我们]
Being disciplined doesn’t mean you can’t also be fun, creative, and sociable. Many disciplined employees have all of those qualities, and they’re far from being thought of as sticks in the mud. So add a dose of discipline to your work day, let the confidence build, and see where it takes you.
严谨不意味着你不能成为一个有趣、有创意和善于交际的人。许多严谨的员工都有着这些品质,而且他们绝对不会被认为古板。所以,在你工作中更严谨一些,逐步建立自信,看看它会给你带来什么。
Rusty Rueff, director and career expert for jobs and career website Glassdoor.com has been a CEO, led HR in global companies and is co-author of Talent Force: A New Manifesto for the Human Side of Business.
拉斯蒂·吕埃夫,Glassdoors.com的职场专家和主管,曾经做过CEO,全球企业中的HR总监,还是《人才力量:公司人力工作的新宣言》的作者之一。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-28 03:47 , Processed in 0.039616 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表