找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 830|回复: 0

What to Do When You Have to Work with Someone You Don't Like

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-3 09:49:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
Jeff, like me, is a writer, a speaker, and the head of a consulting company. As far as I can tell, he's professional, well respected, capable, honest, and has a popular following. Someone we both know has asked us to collaborate on a project and there's clearly a mutual benefit to our working together.
跟我一样,杰夫(Jeff)是一名作家、演说家、咨询公司领导。据我所知,他不仅专业、受人尊敬、能干、诚实,而且还深受追捧。杰夫和我都认识的一个人邀请我们一起开发一个项目,这显然是一件合作共赢的好事。
It all sounds great except for one thing: I don't like Jeff.
除了我不太喜欢杰夫外,这次的合作一切都好。
Something about him rubs me the wrong way. He seems too self-serving or egocentric or self-satisfied. I don't know what it is exactly, but I know I don't like him.
有关杰夫的某些事让我不太乐意。在我看来,他太自私、太自我。具体我也说不清楚,可我就是不喜欢他。
I mentioned that to the person who wants us to work together. She told me, essentially, to get over it. "You don't have to like him, " she said, "but you'd be smart to work with him."
我将我不喜欢杰夫的事告诉了邀请我们一起合作的人,但她却让我先将此事放一边。“你没有必要喜欢他”,她说,“但你最好与他好好合作”。
So how do you work with someone you don't like?
那么,怎样与你不喜欢的人合作呢?
I'm not simply talking about someone who frustrates you because they communicate poorly or can't run a meeting. Sure it's annoying to have your time wasted, especially when you believe you could do a better job. But that's different than disliking them. Just think about how you respond differently to someone you like who can't run a meeting (you want to help them) versus someone you don't like (you want to stop working with them, or, if the meeting is really long, kill them).
我要谈及的人不只是某个因为沟通水平太差或不能主持会议而让你灰心丧气的人。当然,浪费你的时间尤其是你认为你可以把时间花在好好做事上时,是件让人恼火的事情。不过,那与不喜欢他们却是两码事。试想一下对于同样不能主持会议的两个人,一个是你喜欢的且愿意帮助的,另一个是你不喜欢的也不愿意与之合作的,可你对他们的态度决然不一样。
The typical advice you hear about working with people you don't like is simply to depersonalize the relationship. Just transact whatever business you need to with them and move on. In other words: Grin and bear it.
关于如何同那些你不喜欢的人合作,你通常会听到的建议不外乎就是:为了合作关系,可以不要个人人格。对于你需要的事情,就继续与他们合作。换言之就是:笑而忍之,哭脸当作笑脸迎。
But I have found that almost impossible to do. The people we don't like drive us crazy and we waste a tremendous amount of time complaining about them, or stressing about a conversation we need to have with them.
但我却发现那样做几乎不可能。对于那些我们不喜欢的人,他们让我们发疯,我们会花大量的时间去抱怨他们,或是与他们进行必要交流时就会有憋屈感。
And that's not the worst of it. The deeper problem is that if you don't like someone, chances are they know it. Which will prompt them to not like you. And if you think working with someone you don't like is hard, try working with someone who doesn't like you.
但那都不是最糟糕的。更深层的问题是如果你不喜欢某个人,他们知道了,他们也会不喜欢你。如果你觉得与你不喜欢的人合作很难,那么不妨尝试与不喜欢你的人合作。
It's simple, really. The people you get along with will find ways to help you; the people you don't get along with will find ways to obstruct you.
道理很简单,与你和睦相处的人会寻找办法来帮你,而与你相处不来的人却会想办法来阻挠你。
Being liked has irrefutable benefits. According to research, the more people like you, the easier, more productive, and more profitable, your life will be. Which means that someone you don't get along with — even if you grin and bear it — poses a risk.
毋庸置疑,讨人喜欢有益无害。研究表明,喜欢你的人越多,你的人生就越轻松、产出就越多、收益就越大。
So if grinning and bearing it is a losing strategy, what's the alternative?
那么,如果笑而忍之是一种失败的策略,还有什么别的方法呢?
Consider, for a moment, the reason you don't like someone. Maybe you think they're greedy. Or selfish. Or dismissive. Or downright mean. In other words, they have some character flaw or disagreeable trait that bothers you. Like my view of Jeff as self-serving, egocentric, and self-satisfied.
不妨花些时间来想想你为什么不喜欢某个人。也许你认为他们贪婪,自私,瞧不起人,或简直就是龌龊卑鄙的小人。换句话说,他们的某些人格缺陷或不相容的特征让你很生气,就像我眼里的杰夫:自私、自我。
Now — and here's the hard part — think about whether, in the dark shadowy parts of your psyche, you can detect shards of that disagreeable trait in yourself.
这里是很难做到一点,思考一下在你阴暗的心灵里是否可以找到自我矛盾的特征。
Can you be greedy, selfish, dismissive or downright mean? You really don't like that part of yourself, right? You wish you could distance yourself from that side of you. Just like you wish you could distance yourself from that disliked person.
可能你也有贪婪、自私、看不起人或卑鄙的一面。但你真的不喜欢你的这些特征,对不对?你希望你可以远离这些特征,正如你希望自己可以远离某个你不喜欢的人。
In other words, chances are, the reason you can't stand that person in the first place, is that they remind you of what you can't stand about yourself.
换言之,由于你一开始就不能容忍那个人,这就意味着你有可能也不能容忍你自己(因为你也有那个人的特征)。
Suddenly, working with people you don't like becomes a lot more interesting. Because getting to know them better, and accepting the parts of them you don't like, is actually getting to know yourself better and accepting the parts of yourself you don't like.
突然间,与你不喜欢的人合作变得有趣了许多。因为你对他们了解得越多、接受你不喜欢他们的成份越多,实际上就等于你对自己的认识加深了,而且也接受了自身存在的不相容成份。
So the way to overcome your dislike of someone else? Overcome your dislike of yourself.
为此,克服你不喜欢别的某个人,其实就是在克服你不喜欢你自己。
That's where the person you don't like can come in handy. Use him to understand yourself better. Consider why you have a problem with him. What does he do that bothers you so much? Move past his inability to run meetings or write a good email and get to what's really bugging you. What about his personality or behavior sparks annoyance or disgust in you? What do you hate about him?
这就是你不喜欢的某个人的有用之处,你可以利用他来增进对自己的了解。思考一下你与这个人存在问题的原因,他究竟做了什么让你如此恼火?是因为他过去不能主持会议或写不好邮件,总之你要找出真正困扰着你的原因。究竟是不是他的个性或行为惹怒了你或让你感到恶心呢?你讨厌他的原因什么?
Then, consider how your answers might be a reflection of you. This is a game and you win by finding that hated behavior in yourself.
然后,想想你得出的答案,或许是对你自身存在的问题的一种反映。这是一种游戏,找出你自身存在的你不喜欢的行为,那么你就赢了。
For me, Jeff reflected those attributes about myself that I disliked — the way I can be self-serving and egotistical and self-satisfied.
就我而言,杰夫反应出了那些我自身也存在且不喜欢的属性,即我也可能是个自私、自我的人。
Think about times when you feel greedy or selfish or dismissive or downright mean. Can you see it? Can you feel your feelings of both attraction and disgust? Can you admit to yourself that it's not black or white? It's black and white. Can you live with the complexity of your humanness? That's the key to being compassionate with yourself.
想想在你感到贪婪、自私、瞧不起人或是龌龊卑鄙时,你能看到吗?你能感受到那种具有吸引力又有恶心的情感冲突吗?你能容忍你自己黑白不分吗?既是黑又是白。你能在复杂的多重人格里生存吗?这是获得自我同情的关键。
And being compassionate with yourself is the key to being compassionate with others. Before you know it, you'll actually begin to like people you never liked before. Maybe you'll even feel like helping them run those meeting more productively.
同情你自己是同情他人的关键。只有认识了这一点,你才会真正的开始喜欢你以前不喜欢的人。
It's now easy for me to see myself in Jeff. I can be self-serving and egotistical and self-satisfied. It's still hard to admit that — especially in writing — but it's a part of who I am and, in the right doses, it actually serves me well.
现在,我很容易就能从杰夫身上看到我自己,我可能也是个自私、自我、自负的人。尽管我依然很难容忍尤其是写作上的缺陷,但这本身也是我存在的问题,这对我来说是一剂剂良药,我完全可以很好地利用它们。
And there's an added bonus to admitting it: I now like Jeff.
能够变不喜欢为容忍也是值得嘉奖的:我现在喜欢杰夫了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-28 14:53 , Processed in 0.039434 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表