(CNN) -- It's been called a "cure for rejection-letter fatigue."
(CNN) 它被称作“被拒疲劳症的良药”。
Amazon on Thursday released new details about the success of its program for authors who want to self-publish on its Kindle e-reader devices. The company, which unveiled a suite of new e-readers and tablets at a press conference in Southern California on Thursday, says 27 of the top 100 Kindle books were created using a system called Kindle Direct Publishing.
亚马逊在星期二公布了一些细节,关于一个成功地帮助了在电子阅读器上自助出版的作者的项目。该公司在星期二澳大利亚南部举行新闻发布会,展出了一系列新面世的阅读器和写字本,称100本Kindle电子书中的27本都是通过一个叫做“自助数字出版平台”的系统产生的。
That system allows authors to bypass traditional publishers and instead deal directly with Amazon, which claims to be able to publish their books digitally "in hours."
这一系统允许作者绕过传统的出版商,直接与亚马逊进行交易。亚马逊保证能在“几个小时内”帮他们以数码的形式出版。
The authors receive 70% of the royalties from the sale of these books. And some of them are doing quite well.
通过出售这些数码图书作者可以获得70%的版税,其中一些作者的收益十分可观。
"Most of my months are six-figure months, " said Hugh Howey, a 37-year-old Florida author whose "Wool" series of digital books was highlighted by Amazon. "It's more than I ever hoped to make in a year."
“这一年大部分时间里我每月都能赚到六位数,”一位37岁的佛罗里达的作者休.霍依说。他的系列电子书《羊毛》是亚马逊的主推图书。“这大大超过了我对今年收入的预期。”
The company says some authors, including Theresa Ragen, who appeared in a promotional video during the Amazon event, have sold hundreds of thousands of books.
亚马逊公司表示,他们的一些作者,包括出现在亚马逊活动的宣传视频中的泰蕾莎.里根,已经销售了成千上万本书。
During the event Amazon CEO Jeff Bezos displayed a quote from Kathryn Stockett, author of best-selling novel "The Help, " in which she lamented being rejected dozens of times before a publisher accepted her.
在这次活动中,亚马逊的CEO杰夫.贝佐斯提到了凯瑟琳.斯多克特,畅销书《帮助》的作者 ,她谈到自己在出版社接纳之前被拒了数十次的经历。
"What if I had given up at 15? Or 40? Or even 60?" she was quoted as saying.
“如果我在15岁,40岁,或是60岁的时候放弃了会怎样?”她说。
"The thing that occurs to me, " Bezons said, according to a live blog, "is how many authors did stop after 40 rejections? How many great manuscripts are sitting in a drawer somewhere?"
“而我想到的是,”据一个博客的记录,贝佐斯说道,“究竟有多少作者在第40次被拒绝后真正停止了写作?究竟有多少伟大的手稿尘封在某处的抽屉里?”
The fact that so many self-published books have been successful in Amazon's ecosystem highlights what other writers say is a trend toward success in digital self-publishing, which is offered also by companies like Apple and Barnes &Noble, in addition to Amazon.
许多自产自销的图书在亚马逊的生存空间里取得成功,印证了许多作者提到的在数码自助出版中成功的趋势。除了亚马逊之外,许多像苹果,B&N这样的公司也提供了该系统。
This comes despite evidence that many self-published e-book authors make very little money. A 1, 007-person survey earlier this year found "DIY authors" make $10, 000 a year on average, and half of them make less than $500 a year, according to a report in The Guardian.
尽管如此,还是有许多自助出版电子图书的作者依然捉襟见肘。根据卫报的报道,今年年初一个1007人的调查显示,“DIY作者”平均一年能挣1万美元,其中一半的作者一年挣不到500美元。
Still, the system does work for some.
但是这个系统还是让一些作者获益匪浅。
"Fact is that authors no longer need a publisher, " Bernard Starrwrote at The Huffington Post. "And more and more writers are awakening to the realization that if you are not a high-profile author who can command large sales, a traditional publisher will do little for you beyond editing and printing your book."
“作者不再需要出版商了。”伯纳德.斯塔在郝芬顿邮报写道,“越来越多的作者开始意识到,如果你不是一个有声望的、销量可观的作者,传统的出版商也就只会帮你编辑编辑,印印书了。”
For Howey, author of the "Wool" series, the direct-publishing platform has opened up a life he never imagined was possible -- one where he is paid to write full-time.
对于霍依,《羊毛》系列的作者而言,直接出版平台开拓了一种他未敢奢想的生活,一种他可以成为有收入的全职作家的生活。
Without the Amazon platform, the books might not have been published at all. Howey never promoted the first edition of "Wool, " a dystopian series about a group of underground people who get all of their information about the outside world through a single, digital screen. He didn't think it would sell.
没有亚马逊平台,这些书根本不可能出版。霍依从未宣传过《羊毛》的第一版。它是一套乌托邦式的系列小说,描写了一群住在地下的人,通过一个数码屏幕了解外面的世界。他从未奢望到这本书能够销售发行。
Then in October 2011, he said, his sales jumped from from dozens to thousands.
2011年的时候,他回忆,这套书的销售额从数十本蹿升到了上千本。
"I was taking screenshots and posting them on Facebook, " he said of the moment when the books started appearing on Amazon's top-100 lists. (The compilation "Wool Omnibus Edition" is currently ranked No. 193 in the Kindle store, although it was listed in Amazon's press conference as being in the top 100, where it has appeared before). "I was kind of bewildered by the whole thing."
“我做了屏幕截图把他们放到了脸谱书上,”他回想起自己的书开始出现在亚马逊的畅销排行榜前100名的时刻,(现在《羊毛战记》排在Kindle书店的193名,然而在亚马逊记者发布会中它被列入排行榜100名以内,这是它最初的排名。)“当时我完全不明白究竟发生了什么。”
Howey used to work as a bookseller and yacht captain. Now his story has been optioned by the director Ridley Scott, according tonews reports. New York publishers have approached him about book deals, he said, but he wants to continue to self-publish so he maintains rights to his work.
霍依曾经是一名图书销售员和游艇船长。纽约出版商已经与他联系商谈图书出版合同,但他仍然想继续维持自助出版的方式以保有自己的版权。
"The stigma is gone, " he said of self-publishing in digital formats. "Publishers will pick up a self-published work if it does well. Readers are really just interested in good stories.
“任何耻辱的印记都已消失,”他谈到以数码的形式自助出版时说,“如果一本书受到欢迎出版商就会接纳它。而读者只关心它的故事是否足够好听。”
|