找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 580|回复: 0

19 Crazy Things That Only Happened In China

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-3 09:21:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
China's breakneck growth rate has helped create some problems that are very unique to China.
中国惊人的发展速度产生了一些中国特色的问题。
Its emphasis on speed over safety, poor environmental track record. use of substandard construction materials, extreme punishments for white collar crimes, and the propaganda aimed at protecting the image of the Communist party, are all part of the problem.
对于速度的重视超过了安全,环境恶化严峻。使用不合格建筑材料,对白领犯罪的从重惩罚,以及对于共产党形象的保护性宣传,都是问题的一部分。建筑和桥梁的垮塌,对赞美高铁导致的争议,以及食品安全等都成为持续性的问题。
In other instances, the sheer size of its population and its position as the world's largest pork consumer has made the country hold a national pork reserve.
在其他情况下,庞大的人口规模和世界第一大猪肉消费国的地位会使这个国家进行猪肉国储。
In light of this we highlighted 19 crazy things that have happened in China.
有鉴于此,我们发现中国有突出的19件疯狂之事。
1. Buildings fall over sideways and are sometimes intact.
1、大楼完好无损地仰天倒下。
One construction worker was killed when this 13-floor building collapsed almost intact. There are constant fears that safety comes second to speed.
一个建筑工人在这座13层的建筑完整无缺地倒塌时丧生。当速度超过安全时,恐惧永存。
2. Cities with no occupants pop up all over the country.
2、城市无人区遍布国家。
salfordianthe via YouTube
中国由基础设施投资驱动的经济增长模式已经导致全国各地都出现了无人的鬼城和空空荡荡的商场。
China's infrastructure investment driven growth has caused ghost cities and ghost malls to prop up all across the country.
3、人们在核桃上花费数千美金。
Wealthy Chinese with limited investment options have taken to investing in walnuts, jade and gold mooncakes.
中国的富人投资选择非常少,因此核桃(核雕)、玉石和黄金月饼成了他们的新宠。
4. They also spend hundreds of thousands on dollars on jade.
4、他们还花费数以万计的金钱在玉石上(翡翠)。
Jade prices first started to rise in 2005 but the jade bubble is said to be popping.
翡翠价格在2005年首次上升,但是据说翡翠投资泡沫已经挤出。
5. Government officials have spent thousands of dollars on gold and silver mooncakes.
5、政府官员花费数千美金在金银月饼上。
Chinese government officials reportedly spent thousands of dollars on gold and silver mooncakes. This raised concerns of corruption according to Xinhua.
据报道中国政府官员花费数千美金购买金银月饼。根据新华社的报道,这引发了对腐败现象的关注。
The Central People's Government of the People's Republic of China
6、26公里长桥不知走向何方
The 8-lane Qingdao bridge is the world's longest bridge and cost 14.8 billion yuan to build but sees a fraction of the traffic that was expected, according to the Financial Times.
这条8车道的青岛的桥是世界上最长的桥,建设中花费了148亿人民币,但是目前只建设了其中的一小部分,经济时报报道。
NTDTV via YouTube
7、可爱的孩子被更可爱的孩子夺取了上场机会。
Concerned with appearances China lied about the little girl that sang "Ode to the motherland" at the Beijing Olympics. Yang Peiyi the real singer wasn't considered cute enough and Lin Miaoke was brought in to lip synch the song. The music director Chen Qigang told the AP: “The audience will understand that it’s in the national interest.”
在北京奥林匹克运动会上,中国人出于外貌的偏爱让小女孩假唱“歌颂祖国”。实际演唱的女孩杨佩以(音)因为不够漂亮,所以由林妙可上场假唱。音乐总监陈其刚(音)告诉美联社,观众会理解这种做法,因为这符合国家利益。
Business Insider
8、全部媒体都被审查
China blocked Bloomberg.com after it ran an article on the wealth of the family of president-in-waiting Xi Jinping.
在发表了一篇关于未来主席习近平家庭财富的文章后,中国封锁了Bloomberg.com网站。
9. White collar executives get sentenced to death for their role in the shadow banking system.
9、白领专业人士因为从事影子银行业务而被判处死刑。
Wu Ying aka 'Rich Sister' was originally sentenced to death for her role in shadow banking, but is now expected to serve life in prison.
吴英—义乌的亿万富姐因为她在影子银行中的活动而在初审被判死刑,但是目前预计可能会被终身监禁。
10. TV programs are based on interviews with criminals before their execution.
10、在罪犯被执刑前,电视访谈类节目会来采访。
"Interviews Before Execution" was a popular television program. Henan TV only cancelled the show after Chinese officials worried about how it would impact China's image abroad following publicity surrounding a BBC documentary on the show.
行刑前的采访使一项热门电视节目。在中国官员认为BBC对于这个节目的记录报道可能会破坏中国的国家形象后,河南卫视才砍掉了这档节目。
11. Bridges collapse within a few months of being built.
11、刚刚完工桥即垮
One person was killed and 22 injured, when the Wuyishan Gongguan Bridge collapsed in China's Fujian province.
位于福建省的武夷山公关大桥垮塌造成一死22伤。
In China the extremely wealthy are believed to hire body doubles to appear as them in court and serve out prison sentences.
12、富人受审用替身
13. Gigantic accidents occur on newly built high-speed rail lines
在中国人们相信那些超级富豪们用替身代替他们上法庭或坐牢。
AP Images
13、新建高铁发生特大交通事故
40 people were killed and 200 injured, when high speed trains collided near Wenzhou in 2011
2011年发生在温州附近的高铁事故造成了40死200人伤。
BirdAbroad
14、山寨苹果
As Chinese cities develop across the country fake stores have become increasingly prevalent. Arguably the most famous fake store was the fake Apple store in Kunming, southern China.
伴随着中国城市的发展,山寨店越来越流行。可以说最著名的山寨店就是位于中国南方昆明的山寨苹果店。
AP Images
15、牛奶被注入三聚氰胺
China's dairy industry has been hit with milk contamination scandals since 2008. Milk products have been found containing everything from mercury to melamine, and detergent.
中国的食品工业在2008年遭遇了牛奶污染事件丑闻。报道称牛奶商使用各类添加剂,从汞、三聚氰胺到洗涤剂应有尽有。
news.163.com
16、河流如血
Environmental pollution and chemical spills have caused rivers in China to turn red.
环境污染和化学品泄漏导致中国河流颜色变红。
17. A national pork reserve exists to combat inflation.
17、国家储备猪肉打击通货膨胀
China has replaced the U.S. to become the world's largest consumer of pork. The country has a national pork reservethat it releases when prices soar.
中国取代美国成为世界上最大的猪肉消费国。这个国家拥有一个猪肉国储,当价格太高时就向市场销售。
Weibo
18、人们在繁忙的高速公路中间做俯卧撑。
Cars came to a standstill on China's highways during its Golden Week holidays. Drivers were seen exiting their cars to stretch and even do push-ups
在黄金周期间,汽车在中国高速公路上拥堵。很多司机离开他们的座驾甚至做起了俯卧撑。
19. Businesses hang nets to prevent employees from committing suicide.
19、公司悬挂吊网防止雇员自杀
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-28 07:17 , Processed in 0.036680 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表