找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 744|回复: 0

《论语》中英文版 第七章 述而篇(37)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-2 12:33:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
《论语》中英文版
第七章 述而篇(37)
子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚。”
The Master said, "The superior man is satisfied and composed; the mean man is always full of distress."
【原文】
子曰:“君子坦荡荡①,小人长戚戚②。”
                  
【今译】
孔子说:“君子襟怀坦白,舒畅宽广;小人患得患失,忧心忡忡。”
【注释】
①坦荡荡:胸襟开朗,心地纯洁。
②长戚戚:心中忧虑。长:经常。戚戚:忧愁的样子。
【评点】
君子是有道德、有学养的人,懂得人情物理,心胸宽阔坦然。不以物喜,不以已悲。俯仰无愧,皎洁光华。小人则不然,没有远大人生目标,也没有崇高的精神寄托。事事出于私心,常常患得患失。君子与小人的这种差别,表面上看是气度问题,但归根到底还是人生观、价值观问题。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-29 05:40 , Processed in 0.035394 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表