《论语》中英文版
第八章 泰伯篇(18)
子曰:“巍巍乎!舜禹之有天下也,而不與焉。”
The Master said, "How majestic was the manner in which Shun and Yu held possession of the empire, as if it were nothing to them!"
【原文】
子曰:“巍巍乎①,舜、禹之有天下也②,而不与焉③!”
【今译】
孔子说:“多么崇高啊!舜、禹得到天下,一点也不为自己着想!”
【注释】
①巍巍:崇高的样子。
②舜:即虞舜,远古部族的首领,是一位圣明君主。禹:夏代的开国君主。据传他受虞舜的禅让而即帝位,他治理洪水共13年,胼手胝足,三过家门而不入,功勋卓著。
③不与:不求而得之。
【评点】
孔子赞美舜、禹两位远古时代的君王。舜禅让于禹,禹治洪水三过家门而不入,有大功于天下,从他为了反对春秋时期篡弑争位目的来看,孔子所以用“巍巍”来赞美舜、禹人格的崇高、伟大,体现了“天下为公”的思想。
尧开创了中华民族历史的新篇章,开启了中华文化的光辉传统。“唯天为大,唯尧则之”,尧这样的圣人可以效法天,说明孔子已深刻认识到天人不可分的关系,但他还没有提出“天人合一”的思想。 |