《论语》中英文版
第九章 子罕篇(31)
“唐棣之華,偏其反而。豈不爾思?室是遠而。”子曰:“未之思也,夫何遠之有?”
"How the flowers of the aspen-plum flutter and turn! Do I not think of you? But your house is distant."
The Master said, "It is the want of thought about it. How is it distant?"
【原文】
“唐棣之华①,偏其反而②。岂不尔思③?室是远而④。”子曰:“未之思也⑤,夫何远之有⑥?”