找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1191|回复: 0

《论语》中英文版 第十二章 颜渊篇(23)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-2 11:52:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
《论语》中英文版
第十二章 颜渊篇(23)
子貢問友。子曰:“忠告而善道之,不可則止,無自辱焉。”
Zi Gong asked about friendship. The Master said, "Faithfully admonish your friend, and skillfully lead him on. If you find him impracticable, stop. Do not disgrace yourself."
【原文】
子贡问友①。子曰:“忠告而善道之②,不可则止,毋自辱焉。”
                  
【今译】
子贡问孔子怎样对待朋友。孔子说:“忠心地劝告他,好好地开导他,他不听从就算了,不要使自己遭受耻辱。”
【注释】
①友:朋友。
②道:通“导”。
【评点】
此章是谈交友之道。孔子提出三点:一是忠告。对朋友要忠诚,朋友如果违背仁德,有过错,就要与人为善,尽朋友之责进行规劝。二是善导。开导朋友要讲究效果,一把钥匙开一把锁,善于劝善规过。三是“不可则止”。朋友不肯接受意见,则不要强劝,弄得对方下不了台。那样,反而会使朋友不快,影响友谊。当然更不能迁就朋友的过错。一般情况下,应该等待朋友自己觉悟。这就是“以义相合”,用今天的话来说,就是坚持原则。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-29 02:37 , Processed in 0.039638 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表