找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 803|回复: 0

《论语》中英文版 第十二章 颜渊篇(18)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-2 11:47:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
《论语》中英文版
第十二章 颜渊篇(18)
季康子患盜,問於孔子。孔子對曰:“苟子之不欲,雖賞之不竊。”
Ji Kang, distressed about the number of thieves in the state, inquired of Confucius how to do away with them.
Confucius said, "If you sir were not covetous, although you should reward them to do it, they would not steal."
【原文】
季康子患盗①,问于孔子。孔子对曰:“苟子之不欲②,虽赏之不窃③。”
                  
【今译】
季康子苦于盗贼多,向孔子求教。孔子回答说:“假如你不贪财利,就是奖励偷盗,也没有人去偷盗。”
【注释】
①患:忧虑,苦于。
②子:你。苟:假如,如果。
③窃:偷盗。
【评点】
孔子认为盗贼猖獗,还不是你们统治者贪得无厌,穷奢极欲,横行暴敛引起的吗?如果统治者对百姓减轻一点负担,使他们能够活下去,他们是不会铤而走险,去偷去抢。盗的源头还是来自为官的贪。孔子不畏权势,据实据理“直言”是光明正大的。关于盗贼太多的归因分析和对策建议也是正确的,并且具有强大生命力的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-28 16:42 , Processed in 0.039543 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表