找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 683|回复: 0

《论语》中英文版 第十四章 宪问篇(22)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-2 11:31:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
《论语》中英文版
第十四章 宪问篇(22)
子路問事君。子曰:“勿欺也,而犯之。”
Zi Lu asked how a ruler should be served. The Master said, "Do not impose on him, and, moreover, withstand him to his face."
【原文】
子路问事君,子曰:“勿欺也,而犯之①。”
                  
【今译】
子路询问怎样事奉君主,孔子说:“不要欺骗他,而要犯颜直谏规劝他。”
【注释】
①犯:冒犯,触犯。这里引申为对君主犯颜诤谏。
【评点】
孔子认为,臣事君应该‘忠’,但此“忠”不是顺从于君主个人,不是惟君主个人意志是从。孔子回答子路的话“勿欺”,就是臣对君讲真话、讲真实情况,不要口是非,阳奉阴违;“犯之”就是对君主有意见可以当面提出,认为君主言行有不合仁、义、礼之处,可以批评,讲道理,辨别是心非。这样的“犯”正是“事君以忠”,是群臣彼此在仁、义、礼原则面前的平等,是彼此遵循正直、公正原则的表现。质言之,孔子之所以主张对君勿欺、可犯,是因为他认为君主不是绝对权威,君和臣一样都应有君子人格,反对专制主义在君主身上人格化,因此,毕竟在君主之上还有道,还有国家、天下。“民为邦本”,即还有众人。君与臣都应一律以道为准则,以国家兴亡为准则。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-28 22:24 , Processed in 0.036473 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表