《论语》中英文版
第十八章 微子篇(4)
齊人歸女樂,季桓子受之。三日不朝,孔子行。
The people of Qi sent to Lu a present of female musicians, which Ji Huan received, and for three days no court was held. Confucius took his departure.
【原文】
齐人归女乐①,季桓子受之②,三日不朝,孔子行③。
【今译】
齐国人赠送歌姬舞女给鲁国,季桓子接受了,三天不上朝。孔子便离开了鲁国。
【注释】
①归:同“馈(kui)”,赠送。
②季桓子:鲁国贵族,姓季孙,名斯,季康子的父亲。从鲁定公时到鲁哀公初年,一直担任鲁国执政的上卿(宰相)。
③行:离开。
【评点】
本章记叙孔子是怎么离开鲁国的。鲁定公14年,孔子为鲁司寇,摄行相事,齐人惧怕。孔子55岁那年,齐平公为了讨好鲁定公,便把歌姬舞女馈赠给鲁国,孔子极力反对,季桓子却贸然接受下来。君臣观看演出,被声色所惑,三天不视朝听政。孔子看到鲁国君臣如此迷恋女色,朝政日衰,不足有为,便大大失望而去职离鲁。孔子离开鲁国时,用歌来表白心声:“彼妇之口,可以出走;彼妇之谒,可以死败。盖优哉游哉,维以卒岁。”(《史记•孔子世家》)可见,孔子对立身处世是慎重的,“读书志在圣贤,为官心存君国”(《治家格言》),可留则留,不可留马上就走,决不依违于俯仰之间,表现了高尚的人格力量。 |