《论语》中英文版
第十七章 阳货篇(16)
子曰:“古者民有三疾,今也或是之亡也。古之狂也肆,今之狂也蕩;古之矜也廉,今之矜也忿戾;古之愚也直,今之愚也詐而已矣。”
The Master said, "Anciently, men had three failings, which now perhaps are not to be found. The high-mindedness of antiquity showed itself in a disregard of small things; the high-mindedness of the present day shows itself in wild license. The stern dignity of antiquity showed itself in grave reserve; the stern dignity of the present day shows itself in quarrelsome perverseness. The stupidity of antiquity showed itself in straightforwardness; the stupidity of the present day shows itself in sheer deceit."
【原文】
子曰:“古者民有三疾①,今也或是之亡也②。古之狂也肆③,今之狂也荡④;古之矜也廉⑤,今之矜也忿戾⑥;古之愚也直⑦,今之愚也诈而已矣⑧。”
【今译】
孔子说:“古代的百姓有三种毛病,现在或许连那样的毛病也没有了。古代狂妄的人随随便便,不拘小节,现在狂妄的人却是放荡无礼,毫无顾忌;古代骄傲的人持守过严,不可触犯,现在骄傲的人却是忿怨好争,蛮横无理;古代愚笨的人头脑简单直率,现在愚笨的人却是虚伪欺诈耍手段罢了。”
【注释】
①疾:毛病,引申为气质上的缺点。
②亡:同“无”。
③肆:放肆。
④荡:放荡不羁。
⑤矜(jìn):骄傲自员。廉:不可触犯。
⑥忿戾(lì):愤怒乖戾。
⑦直:直率。
⑧诈:欺诈。
【评点】
本章孔子感叹春秋末期世风日下。在性格气质上,今人的缺点毛病也无法同古人的缺点毛病相比了。古人气质上有缺点的,尚且朴实可贵,今人则变得更加道德低下,风俗日衰了。孔子认为古代狂、矜、愚三种人有肆、廉、直三种毛病,现在则发展成荡、忿戾、诈变得更坏,感叹世俗风尚,每况愈下。这是由于“礼崩乐坏”,以精神价值为本,崇仁贵义的时代行将结束,由此而导致追求物质价值、以“利”为上的牟取物质利益时代的到来。“举国争利”往往成为大国军事行动的导因。官员逐利,学者经商,几乎成为时尚。久之,形成为商战理论。逐利风尚和商业文化导致伦理价值体系的逐步瓦解。 |