深圳大学 赖小琪
中秋月
Autumn Moon
暮云收尽溢清寒,Cloud of dusk is fading away,
Icy sense is spilling over my way
银汉无声转玉盘。The Milky Way is spinning a jade plate.
此生此夜不长好, It’ll not last long, I am afraid.
明月明年何处看。To see the autumn moon next year
Where I shall stay.
饮湖上初晴后雨
After-rain Scene of Yin Lake
水光潋滟晴方好,After rain, the lake is brightly shining like a mirror
山色空蒙雨亦奇。Mountains look misty
As if it’s still raining there
欲把西湖比西子,I see the lake as an ancient beauty Xi Shi
淡妆浓抹总相宜。Whatever colors, strong or light
It is remarkably nice together. |