找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 675|回复: 0

英国王妃凯特婚纱引全球网络热销

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-4-25 11:25:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
  In less than twenty-four hours Kate Middleton's stunning wedding gown has doubled internet traffic on shopping sites as women around the world flock to find similar fashions.
  就在众所瞩目的凯特·米德尔顿惊艳的婚纱曝光的24小时之内,全球购物网站上出现了婚纱的抢购风潮,与其相似设计的婚纱的销量都是飙升了一倍。

  Internet retailer ShopStyle said its website had seen the Alexander McQueen label jump into its top 40 search terms after the fashion house was confirmed as the creator of the royal bride's dress.
  据一家名为ShopStyle互联网销售网站表示,在时装屋确认了婚纱的设计之后,Alexander McQueen的品牌迅速的成为了网站的热门搜索。
  Women were also searching for simple white shifts and lace after watching yesterday's ceremony, as they looked for dresses for their own weddings.
  在观看了上周的婚礼大典之后,那些正在寻找完美嫁衣的女性们也有开始将目标锁定为简洁的纯白色和镶蕾丝的婚纱设计。

  Ten minutes later they were treated to the full creation as Kate climbed from her car – bringing to an end one of the best-kept secrets in fashion history and catapulting the relatively obscure but much talked about designer Sarah Burton into the limelight
  当凯特·米德尔顿缓缓从礼车步下,将新娘的造型展示在世人眼前之时,这个在时尚圈最为保守严密的秘密也得以曝光,婚纱的设计师Sarah Burton也成为了舆论关注的焦点。
  It was revealed that even the team of embroiderers did not know the identity of the designer until shortly before the public announcement.
  据称,就连缝纫这件婚纱的团队也是在公开确认的不久前才得知礼服的设计者。
  The multi-national team of skilled workers at the RSN said that they were thrilled when they tuned into TV coverage of the wedding and saw the dress receive a rapturous reception.
  皇家缝纫学校的来自不同国家的技术娴熟的工匠们表示,他们通过电视转播得知婚纱广受好评之后欣喜万分。

  The Workers aged from 19 to 70 had to wash their hands every 30 minutes to keep the lace and threads pristine, and renew the needles every three hours, to keep them sharp.
  这些年龄在19到80虽之间的缝纫工匠们每隔30分钟便会洗手一次,以保持蕾丝花边原有的颜色与形态。同时每三小时便会更换一次针线,目的是保持针头的锋利。
  Burton sourced a series of lace motifs some as small as a five pence piece, which had to be applied with minute stitches every two to three millimetres.
  设计师Burton所采用的一些蕾丝花边只有五便士的大小,这样的蕾丝图案每分钟只能缝纫两到三厘米。
  This commission will no doubt bolster Sarah Burton's career and cement her status as McQueen's predecessor.Burton retained McQueen's essence but injected a dose of romance to the label.
  作为McQueen的继任者,皇家婚纱无疑是Sarah Burton事业的高峰,在继承了McQueen风骨的同时,Burton更为该品牌注入了浪漫的元素。
  Suitably impressed, William - now know as the Duke of Cambridge - whispered 'you look beautiful' as she joined him at the altar.
  不难想象,在神坛上,威廉王子,现在的剑桥公爵在凯特耳边小声的说“你看起来美极了”的情形。

  The dress was accessorised with a pair of diamond earrings, a gift from her parents based on the family’s new coat of arms, a 1936 diamond Cartier Halo tiara borrowed from the Queen, and an unseen piece of blue ribbon sewn into the dress’s lining to satisfy tradition.
  搭配礼服的一对钻石耳环来自凯特的父母,而头戴的1936年制的卡地亚皇冠则是女王的物品,为了迎合习俗,婚纱下还有一件大家都看不到的蓝色衬裙。


欢迎光临大耳朵论坛参与更多栏目:http://bbs.ebigear.com


大耳朵编辑:第八号当铺

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-9-3 00:50 , Processed in 0.035775 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表