话说今年上半年的BEC考试时间临近(高级好像是本周六考, 中级是下周六), 于是这两天那些深圳的BEC QQ群相当不 “安分”, 大家都在急着找同一个口语时间段的伙伴, 忙得不亦乐乎. 当然, 随着考试的临近, 很多考生开始表现出不同的考前 “综合症”, 把我(应该还包括华康)当成是 “心理医生”. 于是, 这几天我的邮件数量激增, 深大那些考试的师弟师妹们疯狂地轰炸我的邮箱. 每天清晨我都 “心惊胆颤” 地打开邮箱, 看到N封未读邮件, 真的感到头晕眼花. 每天单是回邮件的时间都不少, 起码得半个小时, 像这两天都要一个小时以上. 大家的问题林林总总, 但是我觉得大部分都不应该是问题.
看着这些考生的邮件, 我会情不自禁地想着自己当年备考的情形, 感慨万千. 说 “感慨万千” 其实并不过分, 只有考过这个考试的考生才会明白这四个字的真正含义与份量. 一般来讲, 考BEC的学生都不打算出国的(当然也有例外), 所以一般不考雅思和托福. 这些考生想增加竞争力, 而如今的四六级考试只是英语水平的底线, 非英语专业的人又不能考专四和专八, 于是大家都集中在BEC上.
刚开始考BEC的人, 对这个考试会觉得很新鲜而且很好奇, 但是同时也觉得它好像有点深不可测, 于是充满担忧, 很怕自己考不过. 所以我相当能理解现在群里的那些考生的心情. 而如果你第一次考了但考不过, 那你多多少少会有心理阴影, 第二次考的时候可能会影响发挥, 再次以 “悲剧” 收场. 同样是剑桥大学主办的考试, 和雅思相比, 我个人觉得BEC更能测试出一个人的英语能力, 特别是商务英语以及反应能力. 特别是BEC的口语考试, 中级已经要求学生要有相当快的思维和反应能力,要在很短的时间内对某个话题想出观点并且陈述观点(这部分是one-minute presentation). 我觉得这部分设计得非常好, 因为这部分可以综合考察学生的英语表达能力, 思维能力还有时间控制能力. 而第三部分的collaborative task则是要求两个考生一起商量解决两个公司存在的问题, 考察了考生的合作能力以及 “默契”, 同时也有时间的限制, 让学生在规定的时间内完成讨论, 提出建议. 而准备的时间(包括读题)也仅仅是30秒. 所以两个考生是不可能在30秒内把所有的观点都想好的, 大家只能边说边想, 见一步走一步. 如果没有很好的合作能力, 那么这部分对话很可能就是两个人的 “滑铁卢”. 而现实也是如此, 很多考生要么 “葬身” 于一分钟演讲, 要么 “丧命” 于合作讨论部分. 而反观雅思考试的口语部分, 我觉得难度就比BEC少多了. 雅思口语只是general test, 考察的都是生活中常见的话题, 没有BEC专业性强, 话题也没有BEC严肃, 所以一般考了BEC的同学去考雅思, 会觉得口语部分准备起来并不太难. 当然你要是想在口语拿七分以上, 那还是有相当的难度的. 另外, 雅思口语只是个人与考官的对话, 并没有两个考生合作的部分, 所以你的成绩好坏完全取决于你个人的水平. 而BEC口语, 如果你的伙伴表现不好导致考试进行得很尴尬, 甚至两个人陷入沉默之中, 那么最后的结果可能是 “致命” 的. 另外, 如果两个考生在合作讨论部分的时间分配不合理, 比如说对某个问题讲得过多而对另一个问题讲得过少, 或者说一个考生滔滔不绝地讲了百分之八十的时间, 而另一个考生只讲了百分之二十, 那么最后两个人的结果也不会好, 讲得多的人也会受到 “牵连”. 这就要求两位考生要有高度的合作精神, 而且要相互帮助与体谅, 力求达到彼此的均衡发展. 所以, 表面一个BEC口语考试, 各位考生在准备的过程中, 其实是在锻炼各个方面的能力.
虽然我都考过BEC和雅思, 可是我对BEC的感情要比雅思强得多. 当然这很大程度上和我曾经主持了将近两年的深大BEC英语角有关. 而另一个重要的原因是, 我备考BEC的时间比雅思长, 遇到的困难也比雅思多. 我是2008年5月份考BEC中级的. 当时是听一个师姐说起有BEC的事情, 所以才想到去报考的. 当时和另一个深大学金融的女生一起报考, 大家平时也一起练习口语. 而从我决定报BEC考试的那一刻起, 我的英语学习开始发生了翻天覆地的变化. 当时的我并没有想到会出国的, 当时参加这个考试也并不是为了以后找工作容易, 而是想通过这个考试来检验自己的学习成果, 也当是给自己能力的肯定. 那时我和我的伙伴对这个考试并不熟悉, 我们两个人都是在摸索中前进的. 那一种迷茫和困惑, 我想没有考过的人是不会懂的. 所以后来当我举办BEC英语角时, 每次第一堂BEC课, 我都会对坐满教室的考生说一句话: “我觉得你们很幸运, 因为有人指导你们考BEC.” 我当时说这句话并不是表扬我自己的奉献精神, 而是出自肺腑地说出来的. 我想要不是有BEC英语角, 我敢保证, 很多已经考过的同学会过不了. 当然, 就算有英语角, 这个考试的通过率也并不高, 中级的话一般不超过18%, 高级就更少了. 我记得我考中级的那次, 通过率不到10%.
那时不管有什么困难, 我都和我的伙伴一起商量. 在家一周练习好几次, 文山湖旁和文科楼饭堂后面的桌椅处经常会看到我们的身影. 大家一路奋战, 直到考试结束. 我还记得那天下午当我考完口语时那种如释重负的感觉, 就像走完万里征途最后到达目的地一样. 我非常庆幸自己当时找到了一个好的搭档, 一个非常勤奋用功, 坚持不懈的人. 除非有很特别的事情, 否则她都不会缺席我们的练习. 当然, 最后我们两个都通过了. 高兴之余, 我多少有点遗憾, 因为我并没有拿到我想要的成绩. 不过, 我后面很认真地反思了从我开始复习到考试的整个过程, 找到各种各样自己没考好的原因.
带着这个遗憾与憧憬, 同年的12月我又参加了BEC的高级考试. 可能有了之前的经验教训, 后面准备起来显得得心应手. 虽然双学位的35个学分快让我窒息, 可是我很庆幸我还是走过来了. 由于BEC的听力是最难的, 高级更难, 所以那时候猛攻听力, 买来一堆商务英语的光盘, 翻来覆去地听, 最后居然把电脑的光驱都听坏了, 而且后面还一连换了两个. 现在想起来, 我真的对不起我的电脑, 虽然我不打游戏, 可是我的疯狂听力比游戏对它的损伤更严重. 不过皇天不负有心人, 只要你真正地投入付出了, 就一定会有好结果. 我那次的考试终于弥补了我曾经的遗憾, 结果也出乎我意料般的好. 当然, 我再一次庆幸遇到另一个好的伙伴. 他是我的师兄, 读国贸的. 想起大家一起练习的日子, 我现在真的好怀念好怀念. 所以我想对所有BEC的考生说, 你们的伙伴就像你们的战友, 你们是一路相互扶持与帮助才走完这段历程的. 不管最后结果如何, 在练习过程中形成的友谊, 是深厚无比的.
当你考过BEC再回头看这个考试时, 你会感觉: 其实这个考试也并不是这么可怕. 我个人觉得, 只要你有一定的英语基础(拿六级500分)来衡量, 只要你认认真真地准备两个月, 我想考过中级问题是不大的. 但是要想拿高分(B以上), 那还是挺困难的. 而BEC高级的难度无疑是比中级大很多的, 能够考过的考生, 本身的水平就已非常不简单了, 几乎可以说雅思至少可以考七分了. 要是拿到B以上的考生, 我敢说, 他们在英语上下的功夫, 是非常人可以料想的. 这些人已经对英语这门语言有较深入的体会而且是渐入佳境了. 而从心理和性格角度来讲, 我觉得那些自信而且勤恳用功的人, 通过的机会很大; 而那些自信过度甚至自负的人, 一般是过不了的, 除非他的底子真的很强硬. 这种情况在BEC高级的考试尤为明显. 我不是一个教育专家, 可是凭着我丰富的英语角和校外的教学经验, 以及接触过的数不清的考生, 我感觉只要我和那位考生聊上十来分钟, 测试一下他的水平和性格特征, 再问问他的四六级成绩, 我基本可以判定出他是否可以通过BEC中级或者高级的考试. 这有点像是 “久病成医”, 而我是 “久教成医”. 曾几何时英语角时, 有多少自认为水平了得或者是英语专业的人不听我的意见, 最后落得个惨败的下场. 那时我是很真诚地给他们提从意见, 特别是那些考高级的人, 我觉得他们不适合当时报高级, 于是就建议他们考中级. 可是从他们的表情我可以看出, 他们对我的话很不屑, 甚至觉得我是看小他们的能力. 而最后, 这些人都没有好下场, 以致后面在校园看到我时, 都避而远之, 生怕我问他们考得如何而不好意思. 其实我觉得也没有什么不好意思的, 考不过也不是什么丢脸的事, 这是很正常的. 每次考试都有这么多人考不过, 难不成大家都去上吊了? 越是考不过就越要努力, 这样才会有翻身的机会.
曾经有一个在培训中心教BEC的外教同事和我说过一句很经典的话: “BEC is “Build Enough Confidence.” 我当时回答他说, 现在的考生, 失败的原因除了与个人能力有关之外, 更重要的是因为他们要么信心不足, 要么过分自信. 信心不足则未战先败, 过分自信则是战中求败. 希望有机会看到这篇文章的本届BEC考生可以引以为戒, 也预祝你们考试顺利!
IMF总裁之争揭幕
原文: 选自英国>
译者: 爱尔兰都柏林大学 赖小琪
Dominique Strauss-Kahn’s legal troubles may just be starting but so too is the battle over who will succeed him as chief of the International Monetary Fund.
多米尼克•斯特劳斯-卡恩的麻烦可能才刚刚开始, 但是对于接任卡恩的国际货币基金组织(IMF)的总裁之争也刚刚拉开了序幕.
Mr Strauss-Kahn’s arrest on sex charges at the weekend prompted some commentators to declare it may be an opportunity for emerging market countries to take charge of the multilateral lender. But European officials on Monday asserted their case for keeping the top job for a European, as is customary, with Angela Merkel, the German chancellor, leading the charge. Ms Merkel told reporters on Monday that finding a replacement for Mr Strauss-Kahn was “not a question for today”, but given the sovereign debt crisis on the eurozone periphery there were “good reasons” to propose a European candidate.
卡恩于上周末因性侵犯指控而被捕, 这让一些评论员宣称, 新兴经济体掌控IMF这个多边贷款机构的机会可能到来了. 但是欧洲官员们周一表示, 将总裁之职留给欧洲人是一项惯例. 而领导这种观点的的人, 是德国总理安格拉•默克尔. 默克尔周一向记者表示, 寻找取代卡恩之人并非当务之急, 但是鉴于欧元区周围国家的主权债务危机, 有必要再推举一位欧洲后选人掌舵IMF.
A spokeswoman for José Manuel Barroso, European Commission president, went further, saying the European Union would put forward a candidate if Mr Strauss-Kahn left the job.
欧盟委员会主席若泽•曼努埃尔•巴罗佐进一步表示, 如果卡恩离职, 欧盟将会自己选举出一名接任卡恩的后选人.
Mr Strauss-Kahn was expected to step down this summer to contest France’s presidential election, so jockeying for the IMF managing director‘s job had already begun, but his arrest on charges of attempted rape has dramatically increased that speculation. “This is the opening salvo in what is going to be a pitched battle,” said Eswar Prasad, former head of the IMF’s China department and now a senior fellow at the Brookings Institution in Washington.
卡恩本来于今年夏季从IMF退休, 并且竞逐法国总统. 因此, IMF总裁之争早已开始. 但是, 他因蓄意强奸而遭指控被捕, 则大大地加剧了公众们的猜测. “这只是一场即将到来的激战之序幕.” 前任IMF中国部主任、现任华盛顿布鲁金斯学会高级研究员的埃斯瓦尔•普拉塞德说。
An American has traditionally headed the World Bank while a European heads the IMF.
一直以来, 世界银行的行长都是由美国人担任, 而IMF的总裁则由欧洲人担任.
Didier Reynders, the Belgian finance minister, argued on Monday that “it would be preferable if we continued to hold these posts in the future”.
比利时财政大臣迪迪埃•雷恩代周一时表示 “我们希望由我们(欧洲人)未来继续担任这些职位.”
The comments by Ms Merkel and Mr Reynders suggest that Europe will fight to maintain the tradition at the two institutions. The number two job at the IMF, held by an American, will also become vacant soon when John Lipsky, who is running the fund in Mr Strauss-Kahn’s absence, steps down at the end of August.
默克尔和雷恩的言论表明欧洲会努力争取继续保持这两个机构的任职传统. IMF由美国人任职的第二大职位也很快会空出来, 因为目前正在代理卡恩管理IMF的约翰•利普斯基,将于8月末离职.
Emerging market countries argue that it is unacceptable for the Europe and America to continue to stitch up the top jobs even as they take a growing share of the global economy.
新兴市场国家辩称, 由于它们在全球经济中的份额日益增长, 欧洲和美国继续霸占两大机构的高层职位让人难以接受.
However, even European countries that were willing to consider an emerging markets candidate for the IMF this time are having second thoughts now that the fund is central to short-term European interests. Ms Merkel said that developing countries had a right to the top jobs in the “midterm”.
然而, 即使欧洲国家之前愿意考虑让新兴市场国家的人来接任IMF总裁一职, 如今它们也改变意见, 因为IMF对欧洲的短期利益至关重要. 默克尔表示, 发展中国家的后选人在 “中期” 内有进入IMF高层工作的权利. |