找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 676|回复: 0

培训生活小记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-4-17 13:35:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
导师Simeon明天就要去国外出差了, 得知这个消息后我突然间感到一种莫名的失落. 他这次一走可能要接近四月中旬才回来, 而那时我恐怕已经完成了第二轮的产品答辩. 没有他的指导, 我感觉心里很不踏实. 特别是这一轮的产品答辩, 难度很大, 是我转正的关键, 而我却学得非常一般, 心里慌得很. 如今又恰逢导师出差, 让我在某种程度上感到更加慌张.
下午培训结束后, Simeon把我领到我们区域的其他同事那里, 包括Steven, Eric和Rio, 叫他们好好跟进我产品答辩的相关事宜. 他让我下周要尽快把答辩的PPT做好,然后下周让同事们观摩我的演讲, 提出修改意见, 然后我再把改完的PPT通过邮件发给他审查. 后周还要进行两轮的预演, 并且叫上市场部的一些优秀的同事来观摩, 再次提出修改意见, 最后才是上战场. 听着他简单而郑重的安排, 我突然觉得肩上的担子很重. 看着导师坚定的眼神, 我似乎感觉到这次答辩我只能成功不能失败, 否则就辜负了他对我的期望. 而且我觉得他不仅是要我通过答辩, 还希望我以优异的成绩通过. 这在之前的第一轮答辩前他已经明确地和我说过的. 记得答辩前一晚, 演讲的PPT还要改很多东西, 而且我还要兼顾培训, 所以显得心烦意乱. 当时导师安慰我说: “我知道你最近很辛苦, 又要参加培训又要准备答辩的事. 所以你自己要好好调节.” 我听了笑了笑: “没事, 熬过明天下午的答辩我就可以喘口气了. 通过了就行!” 可是他却认真地和我说: “按你现在的水平, 通过还是勉强可以的, 但是我要的只是通过, 而是高分地通过. 你只有在第一轮给考官留下好的印象, 你后面的答辩才会进行的更加顺利.” 我怔住了, 心里好像沉重了很多. 不过最后我还是没有辜负导师的期望. 所以这次我也不断地提醒自己: 一定要勇敢地度过一切困难! 希望导师回来时可以听到我的喜讯!
说实话, 有Simeon做我的导师, 我觉得挺幸运的. 我们新员工平时吃饭或者闲聊时都会聊起自己的导师的情况. 从他们的口中我感觉他们的导师都对他们相当严厉, 有些甚至近乎苛刻. 而Simeon却没有让我感到过多的压力. 他为人非常平和, 说话很平静, 让人不会感到拘束和压抑. 他平时不怎么管我, 只是偶尔问一下我的培训情况以及一些计划, 然后给我一些建议. 除此之外, 他给予了我足够的自由. 有些导师要求下面的员工要天天穿正装, 可是我的导师并没有这样要求我, 所以我天天穿着休闲装去上班也不觉得有什么不妥. 平时和我谈话也是和颜悦色的, 就算我做错事了他也不会责备我, 只会很耐心地告诉我哪里不行,这让我的其他新同事感到很羡慕. 不过这也让我更有紧迫感, 因为导师这么相信我, 所以我更要严格要求自己, 至少不能让他失望.
随着培训的进行, 我认识了越来越多的新同事, 而且大家都相处得很好, 这让我刚进入公司时的陌生与不安也慢慢消除了. 每天中午和晚上都和那几个老友吃饭, 大家聊天开玩笑, 让原本辛苦压抑的生活多了一丝色彩! 这可能是我每天最开心的时刻了. 另一个比较愉悦的时候是每天上班和下班坐地铁的时间. 由于住得离公司远, 每天都有一个小时在地铁上度过. 于是, 在地铁上看书成了我最大的娱乐. 最近在看一本叫>的书, 是一个朋友极力推荐的. 书是在当当网上订的, 前天才到. 这两天上下班都在地铁上看, 看得津津有味, 真不愧是本好书! 全书有六百多页, 现在已经看了一百多页了. 估计下周就可以看完了. 这本书让我感触很多, 因为还没看完, 所以也就不多讲了, 等看完了再好好写一篇读后感吧!  
最后, 祝愿导师明天一路顺利平安! 也祝愿自己快点度过剩下的地狱式的培训生活!
---------------------------------------------------
今天看到许渊冲先生译的两首诗, 觉得很不错, 所以抄下来与大家分享:
回乡偶书
Home-coming
作者: 唐代  贺之章
译者: 许渊冲
(一)
少小离家老大回,
乡音未改鬓毛衰。
儿童相见不相识,
笑问客从何处来。
Old, I return to the homeland while young,
Thinner has grown my hair, though I speak the same tongue.
My children, whom I meet, do not know who I am.
“Where are you from, dear sir?” they ask with beaming eyes.
(二)
离别家乡岁月多,
近来人事半消磨。
惟有门前镜湖水,
春风不改旧时波。
Since I left my homeland, so many years have passed,
So such has faded away and so little can last.
Only in Mirror Lake before my very door
The vernal wind still ripples the water as before.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-9-6 03:58 , Processed in 0.041276 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表