周克华被警方击毙了.
当我看到报导时, 我禁不住久久凝视着他倒地的照片. 只见他静静地扑在地上, 头顶上流出汩汩的鲜血, 在地上流出一片江河. 在他身边, 钱包, 手机还有眼镜散落一地. 警察见到倒地的周克华一动不动以后, 仍然不敢立即上前抓捕, 而是带着惊惧, 谨慎地举着枪, 蹑手蹑脚地向他移步, 生怕眼前这个倒地的杀人恶魔会突然站立, 展开一场肆意扫射. 要知道, 他们眼前的这个人曾经天不怕地不怕, 抢钱杀人如履平地, 没有丝毫的顾虑, 连眼皮也可能不用眨一下.
然而, 如果说周克华的冷血杀人令人震惊, 那么他的女朋友则更令人惊叹得大跌眼镜. 周克华的女友是他在南京作案后逃往重庆时认识的. 当时他在南京劫杀司机并且抢走20万元, 仓惶逃往重庆. 在重庆的一个洗头房里, 他认识了现在的女友, 一个90后今年刚满20岁的小女生. 然而这个小女生年纪虽小, 可是胆量比起周克华, 可谓是有过之而无不及, 令人惊叹! 42岁的周克华对她可谓是百依百顺, 绝对称得上是一个好男人. 刚认识不久, 她便可以让周克华乖乖地把在南京抢来的20万存到她的账户上, 而且从此以后, 周克华抢劫杀人得来的大部分钱财, 也都落到她的手里. 周克华早年与前妻离了婚, 后来遇到现在这位女友. 也不知道这位女友如何施展她的魅力和手段, 已过中年的周克华已经很早就把她当成是红颜知己, 不仅对她百依百顺, 而且言听计从! 他把自己历年来的 “壮举” 如数家珍般地对她细述, 而她听了则如同看电视剧一般, 丝毫没有想到任何的震惊和恐惧, 更没有劝说男友回头是岸, 尽早自首, 而是对她的男朋友表现出前所未有的崇拜! 这让周克华感到无比的自豪.
爱情的滋润让周克华对作案更加富有 “激情”. 于是, 他更加疯狂地作案, 而且每次作案前, 必定和他的女友讨论路线和计划, 他的女友俨然成了他的 “军师”! 这让寂寞多年的周克华感到欣喜不已, 因为他真切地感到自己真的找到红颜知己了. 然而他做梦也没有想到, 正是这位红颜知已, 不仅让他的罪恶加深, 更让他加速了在不归路上的行程. 最后一次作案, 也就是今年8月10号重庆抢劫案后, 周克华把抢来的钱悉数交给女友, 可是这位贪财的女友却谩骂起他来: “新闻里说你抢了一大笔钱, 你怎么只给我几万?” 作案后, 周克华只用电话卡通过公共电话与家人联系, 而周克华以前也从来不用手机. 然而, 为了与痴情女友保持紧密联系, 他居然特地买了一部手机. 而正是这部手机, 让警方快速搜索到他的位置, 最后才上演了本文开头提到的照片的那一幕.
看着周克华紧闭的双眼和平静的面容, 我在思考着, 他在临死的那一瞬间究竟在想些什么? 在想家人? 想他那可爱的儿子? 还是在想他那位懂他了解他并且可以充当他军师的红颜知己? 可是, 他大概到死也不会知道, 他的爱情让他的生命在绝路上越走越远, 让一向自诩不怕警方追捕的他落网, 也让他最后中枪倒毙. 他把爱情当作是生命的甜露, 殊不知那是剧毒的毒液, 毁掉他最后的良知和人生. 一个真正爱你的人是在你走向迷途歪路时可以清醒地劝你回头是岸并且想方设法拉你回正轨的人, 而不是为了钱财而愚昧盲目地支持你的一切所作所为. 尤其是在人生的大是大非的风口浪尖上, 你的爱人对你未来人生所起的作用可能是举足轻重的. 爱上一个自私自利并且不懂得为你着想的人, 你的人生注定是一场悲剧, 就像周克华一样.
------------------------------------------------------------------------
帮一个朋友修改的翻译:
Motorola Set for Big Cuts as Google Reinvents It
摩托罗拉将在谷歌的整改下裁员
— Motorola Mobility, the ailing cellphone maker that Google bought in May, told employees Sunday that it would lay off 20 percent of its work force and close a third of its 94 offices worldwide.
摩托罗拉移动公司,五月份在境况不佳的情况下被谷歌收购,并通知其员工将解雇20%的劳动力和在全球的94 个办事处内撤掉1/3 。
The cuts are the first step in Google’s plan to reinvent Motorola, which has fallen far behind its biggest competitors, Apple and Samsung, and to shore up its Android mobile business and expand beyond search and software into the manufacture of hardware.
这些举措仅仅是谷歌公司对摩托罗拉公司整改的第一步。因为目前摩托罗拉远远落后于它强大的对手,苹果,三星。谷歌还会对三星的安卓运行系统进行升级和拓宽其搜索和软件以外的硬件。
The turnaround effort will also be a referendum on the management of Larry Page, Google’s chief executive, whose boldest move has been the $12.5 billion acquisition.
这次恢复性的努力将是人们对谷歌首席执行官,拉里佩奇在管理能力上的评价标准。因为他花了125 亿美元来收购摩托罗拉.
Though Google bought Motorola partly because of its more than 17,000 patents, which can help defend against challenges to the Android operating system, it also planned to use Motorola to make its own, better smartphones and tablets.
尽管谷歌购买摩托罗拉的部分原因是由于摩托罗拉本身就有17,000 个可以与安卓运行系统抗衡的专利,谷歌还是希望摩托罗拉能够研制出自己品牌的智能机和平版电脑。
One-third of the 4,000 jobs lost will be in the United States. The company plans to leave unprofitable markets, stop making low-end devices and focus on a few cellphones instead of dozens, said Dennis Woodside, Motorola’s new chief executive, in a rare interview.
摩托罗拉的新任首席执行官,伍德赛德在一个难得的采访中提到此次的裁员将会在美国地区解雇4,000 个员工。同时摩托罗拉将撤出那些零盈利的地区,也将停止生产那些低端的产品,从而把注意力集中在质而不是量上。
“We’re excited about the smartphone business,” said Mr. Woodside, who previously led Google’s sales and operations for the Americas.
“我们也热衷于智能机的市场,” 先前负责谷歌的销售和美国运营地区的伍德赛德表示。
“The Google business is built on a wired model, and as the world moves to a pretty much completely wireless model over time, it’s really going to be important for Google to understand everything about the mobile consumer.”
谷歌公司的业务是建立在有线网络上,但由于全球对网络的使用正慢慢的转向无线服务,所以谷歌公司越来越有必要理解和探究手机消费者的需要。
But some analysts wonder whether Google can succeed in the brutally competitive, low-margin cellphone business.
但是一些分析师对于谷歌是否能在竞争如此残忍的,利润空间很小的手机市场成功持怀疑态度。
“Ninety percent of the profits in the smartphone space are going to Apple and Samsung, and everyone else from Motorola to RIM to LG to Nokia are picking up the scraps of that 10 percent,” said Charlie Kindel, a former manager at Microsoft who writes about the mobile industry. “There’s no real sign that’s changing anytime soon.”
“智能机市场的利润百分之九十都给苹果和三星公司给占据了,而摩托罗拉,黑莓,LG和诺基亚仅仅占了零零碎碎百分之十的市场。”撰写现代移动产业的微软前任经理查里肯特表示, “到目前为止,我们还没有发现格局改变的迹象。”
It was not always this way. Motorola executives like to talk about its glory days. The company, started in 1928 in Chicago, unveiled the first commercial cellphone in 1973. By 2004, it looked as if Motorola could again lead the cellphone industry when it introduced the popular Razr.
情况似乎并不完全如此。摩托罗拉的执行官们很喜欢谈论他们以前那些光荣的日子。摩托罗拉公司1928 年成立于美国芝加哥,1973 年首次推出其商务机。2004 年,当摩托罗拉推出其备受欢迎的Razr 机型再次成为手机产业的领军者。
But Apple and Samsung won consumers’ hearts with the more exciting iPhone and Galaxy phones. Motorola Mobility — which split last year from Motorola Solutions, the division that makes devices like police radios — lost $233 million in its first six weeks under Google. The phone business has been unprofitable for 14 of the last 16 quarters.,
苹果公司公司的I phone 和三星公司银河系列手机吸引消费者的眼球,而摩托罗拉的锋芒从去年的摩托罗拉解决方案推出以来慢慢失色了不少,因为在其生产警察监控设备的版块在与谷歌公司竞争的前六季度损失了2.33 亿美元。而手机版块在过去的16 个季度中有14 个季度是没有盈利的。
“It got left in the dust by the competition and kind of missed the smartphone transition,” said Charles S. Golvin, a mobile analyst at Forrester Research.
摩托罗拉公司在竞争中迷失了自己,也很遗憾的错过了智能机的转换期。福斯特研究公司的一个名叫Charles S. Golvin手机分析师说。
In addition to the coming cuts, Google has gutted Motorola management, letting go 40 percent of its vice presidents. It also hired new senior executives. It will shrink operations in Asia and India, and center research and development in Chicago, Sunnyvale and Beijing.
除了将要实行的裁员,谷歌公司还优化摩托罗拉公司内部的管理,将撤去百分之四十的副经理。同时还会招聘新的高层经理。缩小亚洲和印度地区的经营,把精力集中在芝加哥,森尼维尔和北京的研发。
Mr. Woodside also plans to cut the number of devices Motorola makes from the 27 it introduced last year to just a few. He wants to make the company’s products cool again by loading them with things like sensors that recognize who is in a room based on their voices, cameras that take crisper photos and batteries that last for days.
伍德赛德先生也准备减少生产去年原本打算的27 类产品,只留为数不多的几个。他希望通过这样改革来研制出流行并受欢迎的产品,例如在手机里安装一个可以下载声控的软件。在相机的研发中能使得拍出栩栩如生的照片和延长电池的使用时间。
Many of these new ideas will come from a group of just a few dozen people within the company that has the unassuming name of Advanced Technology and Projects.
这些新的构想是来源于公司里少数的比较谦逊的人,而这些人负责公司内部的高科技产品的研制和技术尖端的项目。
To foster innovation, Google created the group to drop a Silicon Valley-style start-up into a lumbering Midwestern company and recruited Regina Dugan from the Pentagon’s Defense Advanced Research Projects Agency, or Darpa, to run it.
为了发展创新技术,谷歌公司安排组成硅谷式的启动小组进入运行效率低下的美国中西部的公司和雇佣原先就任五角大楼年代国防高级研究项目署来领导这个团队。
Ms. Dugan, though coming from Washington, already speaks the language of Silicon Valley. “It’s a small, lean and agile group that is unafraid of failure,” she said, and it will “celebrate impatience.”
杜根小姐尽管出生于华盛顿,但她已经能说出流利的硅谷方言。这是一支虽小但是却努力, 敏锐并且不畏惧失败的队伍,创新将考验他们的耐心。
She is hiring metal scientists, acoustics engineers and artificial intelligence experts. They will work for her for only two years so they feel a sense of urgency, she said, an idea she borrowed from Darpa, where people wear their resignation date on their name tags.
她也聘用了金属科学家,声学工程师和人工智能专家。他们将只为她服务两年,如此以来他们就有了紧迫感。这是效仿于美国国防部高级研究计划局,那里的员工全部都是带着标有就职日期的的卡片上班的。
Motorola has been spending too much money on too many different cellphone components, said Mark Randall, whom Google recruited to run Motorola’s supply chain from Amazon.com, where he did that for the Kindle. He said he planned to jettison suppliers and buy 50 percent fewer components.
摩托罗拉先前在诸多部件的研发上花费太多的成本了,一位名叫Mark Randall 被谷歌公司应聘来负责供应链的人士表示,他先前在亚马逊公司负责阅读器产品的。他计划终止和很多供应商的合作,来购买更少零部件。
How to get people excited about Motorola phones when shiny iPhones are on the next shelf?
怎样才能在下一代苹果智能机将要闪耀登场时吧顾客的眼光吸引到摩托罗拉上呢?
Gary Briggs, who ran consumer marketing at Google and now does so at Motorola, is working on advertisements that he said would be more like Google’s — simple and emotional. They will focus on Motorola’s storied past and the ways the products are better than the competition’s, like battery life.
盖里布里格斯,先前在谷歌公司负责消费者市场营销的,现在进入摩托罗拉公司做同样的工作。现在他在做着像谷歌那样具有简单和富有感情色彩的广告了。他们将着手于摩托罗拉的辉煌的过去和突出自家产品比竞争对手具备的优势,比如电池的寿命。 |