找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 727|回复: 0

经典对白之《马达加斯加2逃往非洲》

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-4-3 10:57:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
  电影对白
  Alex:That was weird.
  Marty:Somebody's dreaming.
  Alex:l think l saw Mort on the plane wing.
  Melman:You got Madagascar on the brain.
  Alex:l know l'm gonna miss it. lt was incredible. l think it'll seem more fun the further we are from it.
  Marty:Like when you bit me on the butt?
  Alex:l'm gonna take that thing you're holding onto and use it onstage. lt's all part of my little actor's salad bar of emotional tidbits.
  Marty:Are the butts next to the croutons?
  Alex:You don't need to be sarcastic.
  Gloria:When we get back,l might sign up for the breeding program.
  Melman:Breeding program?
  Gloria:We reach a point when we want to meet somebody. Settle down,have a relationship.
  Marty:l can see that.
  Melman:What? Like dating?
  Gloria:Yeah,dating.
  Melman:Other... other guys?
  Gloria:What do you mean,other guys?
  Melman:Darn it! What is holding up that beverage service?! l'm gonna go check.
  Gloria:You all keep talking. l'm gonna catch a few winks.
  Julien:lt's so funny! l like laughing! lt's such a nice experience! To laugh! Do you mind going back? This is first class. lt's nothing personal. We're just better than you. Maurice,l'm open! Hit me!
  Melman:ls that Vivaldi? ln-flight slave.
  Waiter: Can l help you, Mr. Mankiewicz?
  Julien:Bring my nuts on a silver platter.
  Melman:We were checking on our drink order.
  Waiter: Sorry. Been a little backed up.
  Melman:l guess l'll go back...
  Julien:Where's your body? You're freaking me out! Would you please go over there,please? What happened to the separation of the classes?
  Waiter: l'm sure this democracy thing is just a fad.
  地道表达
  1.on the brain:对...念念不忘,着迷。影片中Melman对Alex说:“你对马达加斯加念念不忘啊。”来看例句:
  She had the affair on the brain.她无时无刻不想着这件事。
  The coach has winning on the brain.教练一心想着取得胜利。
  2.hold up:阻挡,拦截。Melman支吾道:“饮料来的怎么那么慢? 我去看看。”
  Hold up your time, thanks!耽误您时间了,谢谢!
  The boss held up on all plans to travel.老板推迟所有的旅行计划。
  3.catch a few winks:打个盹儿,闭目养神。影片中Gloria说:“你们继续聊,我想打个小盹。”来看例句:
  She'll just catch a few winks before getting ready for the party.聚会就绪前她先打个盹儿。
  4.back up:这里的意思是积压,拥塞。飞机上的侍者对Melman说:“不好意思,现在有点忙。”
  The correspondence has been backing up for several days.待处理的信件已经积压好几天了。
  5.just a fad:昙花一现,一时流行。影片中侍者对Julien说:“民主只不过是昙花一现的流行。”来看例句:
  Is this new music just a fad? 这些新音乐将会是昙花一现?
  It appears that green tea is more than just a passing fad.看来,绿茶只是一时流行。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-28 05:39 , Processed in 0.095950 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表