找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 731|回复: 0

苏轼诗二首

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-4-28 16:23:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
深圳大学  赖小琪
中秋月   
Autumn Moon
暮云收尽溢清寒,Cloud of dusk is fading away,
                Icy sense is spilling over my way
银汉无声转玉盘。The Milky Way is spinning a jade plate.
此生此夜不长好, It’ll not last long, I am afraid.
明月明年何处看。To see the autumn moon next year
               Where I shall stay.
饮湖上初晴后雨
  After-rain Scene of Yin Lake
水光潋滟晴方好,After rain, the lake is brightly shining like a mirror
山色空蒙雨亦奇。Mountains look misty
                As if it’s still raining there
欲把西湖比西子,I see the lake as an ancient beauty Xi Shi
淡妆浓抹总相宜。Whatever colors, strong or light
                It is remarkably nice together.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-30 06:33 , Processed in 0.046252 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表