仙仙 发表于 2013-5-2 12:19:04

《论语》中英文版 第九章 子罕篇(16)

《论语》中英文版
第九章 子罕篇(16)
子曰:“出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有於我哉?”
The Master said, "Abroad, to serve the high ministers and nobles; at home, to serve one's father and elder brothers; in all duties to the dead, not to dare not to exert one's self; and not to be overcome of wine - which one of these things do I attain to?"
【原文】
子曰:“出则事公卿①,入则事父兄②,丧事不敢不勉③,不为酒困④,何有于我哉⑤!”
                  
【今译】
孔子说:“出仕便服事公卿,回家便服事父兄,有丧事不敢不尽力,不因饮酒过量而失态,我做到了哪些呢?”
【注释】
①出:离家做官。公卿:三公九卿,后指宫廷中的高级官僚。
②入:回家。
③勉:勉力,尽力而行。
④不为酒困:不被酒所困扰,即不因饮酒过量而失态。酒困:醉酒。
⑤何有于我哉:即“于我何有哉!”在我有哪一点做到了呢!
【评点】
本章是孔子的自谦,说自己在孝悌忠敬方面都没有做到完美的境地。从中也可看出孔子求道主张从自己身边小事做起,积善成德。他有一颗平常心,认为出去做官,就忠诚规矩地工作;回家就孝顺父母,友爱兄弟;遇到朋友有丧事,就尽力帮忙;参加宴会,不沉缅于酒食。这些平凡事,只要去做,人人都会做好。坚持做下去,“道”就在其中。
页: [1]
查看完整版本: 《论语》中英文版 第九章 子罕篇(16)