找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 655|回复: 0

《论语》中英文版 第十二章 颜渊篇(13)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-2 11:49:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
《论语》中英文版
第十二章 颜渊篇(13)
子曰:“聽訟,吾猶人也,必也使無訟乎!”
The Master said, "In hearing litigations, I am like any other body. What is necessary, however, is to cause the people to have no litigations."
【原文】
子曰:“听讼①,吾犹人也②。必也使无讼乎。”
                  
【今译】
孔子说:“审理案件,我同别人一样。但我与别人所不同的是,一定要做到没有诉讼发生才好。”
【注释】
①听讼:处理诉讼。听:判断,审理,处理。
②犹:如同。
【评点】
本章孔子论述司法长官要教化人们息讼,表现他为政以德,以德化民的思想。孔子在52岁时,在鲁国担任大司寇,主管民事、刑事的诉讼的司法工作。孔子是主张“德治”的,即以教化来争取民众的拥护。所以,他不主张单纯依仗刑罚,这也是儒家与法家的根本区别。孔子认为,一个官吏能公正无私地断案固然重要,更重要的是通过教化,使人民化于德,习于礼,无争无讼。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-28 20:15 , Processed in 0.034306 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表