找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1694|回复: 0

英汉词典中词目的有趣误译

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-12-11 09:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
词典编译在英汉双解词典在国内大行其道的今天已不足为奇。流行于国外的英语学习词典无不被译成汉语,并在国内的辞书市场上占据了一壁江山。事实上,英汉词典的编译在我国已有相当长的一段历史。无论在最早的传教士词典还是19世纪后期由国人编著的一些英汉词典,它们中或多或少都带有一些英文释义。
尽管双解词典的历史相对比较悠久,但随着国内英汉双解词典的增多,词典中词目的误译错译现象屡见不鲜。对于一部双解词典,词目在两种语言中的释义应该是完全对应的。些许的偏离在细心的读者面前就会显得一目了然。例如,在一部大型英汉词典中,缩略词AFL(Australian Football League;澳大利亚橄榄球联盟)被错译成“澳大利亚足球联盟”;air-kiss被译作“飞吻”,而根据《现代汉语词典》的解释,飞吻指“先吻自己的手,然后向对方挥手,表示吻对方”,因而与其英文释义“purse the lips as of kissing (someone), without making contact”相差甚远,若把该释义改作“向……噘嘴示吻”似乎显得更为贴切。
有时误译现象也存在于专业术语的翻译方面。喜欢篮球的人都知道alley-oop是一个术语,表示“空中接力”的意思,而在一部词典中译者却把“Basketball a high pass caught by a leaping teammate who tries to dunk the ball before landing”错译作“【棒球】高空传球(球员跃起在球着地之前扣球)”,着实让人费解。
现有的英汉双解词典中有时甚至还会出现专有名词被错译的现象。这样的错误弄不好有时会导致外交危机。例如,Dominica(多米尼克国)是加勒比海上的一个岛国,而在一部词典中它竟然却被译成“多米尼加”(Dominican Republic);虽同为加勒比海岛国,多米尼克自1978年以来就是英联邦成员国,而多米尼加共和国位于伊斯帕尼奥拉岛东部,曾沦为西班牙殖民地,但或许是因为前者的旧称是“多米尼加联邦”,所以才导致了张冠李戴的现象。又如,Baden-Wurttemberg(巴登-符腾堡州)和Hesse(黑森州)条下的英文解释都是“a state of western Germany”,正确的翻译应该是“德国西部的一个州”,可是词典中却提供了“原西德一个州”的译名,让人啼笑皆非。
词典中的误译有时编译者以讹传讹造成的。美语中的cheerleader一词,尽管早在1903年就开始使用了,但被收录英汉词典的时间相对比较晚。1950年出版的《英华大词典》只是在cheer例证出用到了这个词——“a cheer leader啦啦队队长”,而且它的词型还是分写的;1976年出版的《新英汉词典》尽管将cheerleader单列成条,但它还是沿用了《英华大词典》的译法。1991年出版的《英汉大词典》第一版也是如此,随后出版的多种英汉双解学习词典也不例外。直到本世纪初,cheerleader在词典中的译名才被改为“拉拉队队员”。说到这里,有必要提一下英谚Love me, love my dog的译名。过去的英汉词典无不将其与汉语成语“爱屋及乌”对等起来。其实不然,因为这句英谚通常被解释为“if you love someone, you must accept everything about them, even their faults”(也就是说,爱一个人就该爱他的一切,甚至他的缺点)。当然之前也有英语词典把这个谚语解释为“if one loves sb, one will or should love everyone and everything associated with him”,那样的话译作“爱屋及乌”还是适用的。
在词典的翻译中,为词目提供一个贴切的对应词应该说既是重点也是难点。对应词过于繁冗或过于简单都不利于读者的理解,因而译者们应设法避免此类问题的出现。然而,在一些双解词典中这样的例子还是不少的,例如:pistachio的释义是the edible pale green seed of an Asian tree,因而译者便将其简单地直译为“(亚洲)一种树的可食的淡绿色种子”,殊不知这种被叫做“阿月浑子树”的果实在汉语中便是众所周知的“开心果”。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-19 21:30 , Processed in 0.034612 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表