找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 877|回复: 0

渭川田家

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-19 16:03:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
[B]



016
[/B]
[B]
五言古诗
[/B]
[B]王维[/B]
[B][B][I]渭川田家[/I][/B][/B]
[B]
[B]
斜光照墟落, 穷巷牛羊归。
野老念牧童, 倚杖候荆扉。
雉?麦苗秀, 蚕眠桑叶稀。
田夫荷锄

, 相见语依依。
即此羡闲逸, 怅然吟式微。 [/B][/B]
又作至
           



[color=]        
Five-character-quatrain
[B]Wang Wei[/B]
[B][B][I]A FARM-HOUSE ON THE WEI RIVER[/I][/B][/B]
[B]
[B]
In the slant of the sun on the country-side,
Cattle and sheep trail home along the lane;
And a rugged old man in a thatch door
Leans on a staff and thinks of his son, the herdboy.
There are whirring pheasants? full wheat-ears,
Silk-worms asleep, pared mulberry-leaves.
And the farmers, returning with hoes on their shoulders,
Hail one another familiarly.
...No wonder I long for the simple life
And am sighing the old song, [I]Oh, to go Back Again![/I]

[/B][/B]
      

                  


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-22 16:10 , Processed in 0.034848 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表