[B]

(平湖秋月)

018
[/B]
[B]
五言古诗
[/B]
[B]孟浩然[/B]
[B][B][I]
[color=]秋登兰山寄张五
[/I][/B][/B]
[B]
[B]
北山白云里, 隐者自怡悦;
相望始登高, 心随雁飞灭。
愁因薄暮起, 兴是清秋发。
时见归村人, 沙行渡头歇。
天边树若荠, 江畔洲如月。
何当载酒来, 共醉重阳节。

[/B][/B]
[B]
Five-character-ancient-verse
[/B]
[B]Meng Haoran[/B]
[B][B][I]ON CLIMBING ORCHID MOUNTAIN
IN THE AUTUMN TO ZHANG[/I][/B][/B]
[B]
[B]
On a northern peak among white clouds
You have found your hermitage of peace;
And now, as I climb this mountain to see you,
High with the wildgeese flies my heart.
The quiet dusk might seem a little sad
If this autumn weather were not so brisk and clear;
I look down at the river bank, with homeward-bound villagers
Resting on the sand till the ferry returns;
There are trees at the horizon like a row of grasses
And against the river's rim an island like the moon
I hope that you will come and meet me, bringing a basket of wine --
And we'll celebrate together the Mountain Holiday.


[/B][/B] |