找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 499|回复: 0

The Blue and the Gray

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-16 09:11:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
BY the flow of the inland river,
Whence the fleets of iron have fled,
Where the blades of the grave-grass quiver,
Asleep are the ranks of the dead:
Under the sod and the dew,
Waiting the judgment-day;
Under the one, the Blue,
Under the other, the Gray.
These in the robings of glory,
Those in the gloom of defeat,
All with the battle-blood gory,
In the dusk of eternity meet:
Under the sod and the dew,
Waiting the judgment-day;
Under the laurel, the Blue,
Under the willow, the Gray.
From the silence of sorrowful hours
The desolate mourners go,
Lovingly laden with flowers
Alike for the friend and the foe:
Under the sod and the dew,
Waiting the judgment-day;
Under the roses, the Blue,
Under the lilies, the Gray.
So with an equal splendor,
The morning sun-rays fall,
With a touch impartially tender,
On the blossoms blooming for all:
Under the sod and the dew,
Waiting the judgment-day;
Broidered with gold, the Blue,
Mellowed with gold, the Gray.
So, when the summer calleth,
On forest and field of grain,
With an equal murmur falleth
The cooling drop of the rain:
Under the sod and the dew,
Waiting the judgment-day;
Wet with the rain, the Blue,
Wet with the rain, the Gray.
Sadly, but not with upbraiding,
The generous deed was done,
In the storm of the years that are fading
No braver battle was won:
Under the sod and the dew,
Waiting the judgment-day;
Under the blossoms, the Blue
Under the garlands, the Gray.
No more shall the war cry sever,
Or the winding rivers be red;
They banish our anger forever
When they laurel the graves of our dead!
Under the sod and the dew,
Waiting the judgment-day;
Love and tears for the Blue,
Tears and love for the Gray.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-22 20:03 , Processed in 0.038490 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表