找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 794|回复: 0

爽约

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-15 17:25:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
“爽约”怎么说
十一长假,想必约会不少吧。在我们汉语中,和恋人的约会与和普通人的约会都叫做“约会”;但是在英语中,这两种约会有不同的表达,和恋人的约会叫做date,和其他人的约会叫做 appointment。今天我们就来学学“爽约”怎么说。
大家都知道,stand up是站起来的意思,但如果加上一个someone,含义就变成了“爽约”:
A: I’m sorry for being late. The bus was stuck in a traffic jam for half an hour.
不好意思我迟到了,公车堵了半小时。
B: Well, I was afraid you would stand me up.
我都担心你会放我鸽子呢。
如果一个人老是放别人鸽子那肯定是很讨人厌的了。
要表示“失约”,还有另外一个说法,就是 break an appointment,不过这是表示“失约date”以外的约会,例如:
You’d better not break your appointment with the lawyer.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-23 03:23 , Processed in 0.037605 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表