找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 906|回复: 0

诗歌翻译大赛四(中文翻译为英文)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-10 11:49:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
白沙
The sand
深渊中的白沙
The sand in the abyss
究竟是什么样的激情
What passion on earth
发现了它。在暗的深处
Able to spot it. Deep in the dark
在一个哑巴平静的心灵里
In a dumbly still soul
发现了它
It was perceived

从此,它就开始翻滚
Since then, it began thrashing
成为波浪的比喻
Melting into imagery of wave
滚滚而来的、时间的比喻
The imagery of billowing time
创造了白色
Creating white
然后,又创造了混沌的海
Then composing a sea of chaos
描绘了海岸的弓背
Depicting the hump of the seashore

鱼群是后来者
Fish following
人是后来者
Man after
我肯定不是最后一个
But definitely I am not the last
理解沙的人
Reading through the sand.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-26 01:56 , Processed in 0.036744 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表