找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 739|回复: 0

7 Ways to Say “No” Without Offending Anyone

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-3 10:47:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
I don’t have time” and “No, I don’t want to”. But the problem is
有多少种不伤害人的拒绝方式?当然,答案很可能是“不,我不行。”“不,我没时间。”“不,我不想。”但问题就是我们中的许多人尝试着避免需要我们拒绝人的情况。在几乎每一种文化中,“不”这个小词与拒绝、失败、利己主义和缺乏智慧与对别人的同情心相关。
I can
我能
tasting dishes simply because I did not want to hurt the feelings of the person
不记得有多少次我吃到了烧焦的、未煮熟的、平淡和糟糕的品尝菜肴仅仅只是因为我不想伤害煮菜人的心情。或者不记得有多少次当我买我不需要的东西只是因为花费了商店售货员的20分钟最后空手离开商店而感到内疚。
If you
如果
not want to” please share your secret! What is running through your head
我们的经理,顾客服务代表或者一个陌生人为一些无法理解的原因向我们寻求帮助,当我们不得不直白地说出“不”时我们中的大多数人都会从心底抵触。
cookies? Or when your boss asks you in a matter-of-fact voice if you can stay
如果你
after hours to finish a project?
是一个罕见的例外,说出“我希望我能,但是我不想”,请分享你的秘密!当一个8岁的蓝眼睛的女孩让你买一盒女童子军饼干,或者当你的老板要你实事求是地说你能否加班几个小时来完成一个项目,你脑袋里想到的是什么?
you say “No” without offending anyone or feeling guilty afterwards?
要做到既不冒犯别人过后也不会感到内疚,你该怎样说“不”?
everything other people want from you, you would be physically, mentally and
另一方面,当你知道别人想要从你手中夺去你处理好的所有东西,你可能会身体上、心理上乃至心情上都感到沮丧,你怎样不说“不”?
You see, many oriental cultures, Chinese being one of them, do not even have a
相信这个问题的答案在于西方世界的智慧。你知道,包括中国文化在内的许多东方文化,甚至没有一个“不”字。相反,他们用数千种方式来表达他们的不乐意且没人说一个直白的“不”。
is a great lesson to be learned from such approach to communication.
我们需要从这种交流方式中学习一课。
just like me, you sometimes find it difficult to be direct about saying “No”,
如果仅仅只像我一样,你有时会发现很难直接说“不”。你能够仍然自信地用一种更细致的然而同样有用的方式来表达你的不乐意。这种方法的好处就是你能够传达你的观点而不会看起来糟糕、不专业、麻木或者漠不关心。
Here
这里
are 7 Sneaky Ways to Say “No” without Offending Anyone
有7种暗中的方式来说“不”而不冒犯任何人
“This sounds interesting, but I have too much on my plate at the moment.”
1.“这听起来很有趣,但我此时有太多事要做。”
makes the person less defensive and gives you a valid reason to decline “I have
你开始你的拒绝用一句赞美语:“这听起来很有趣”,这会使人少一些防备,给你一个合理的理由来降低“我现在有太多事要做”中的不乐意。
“I’m sorry but last time I did ___, I had a negative experience.”
2.“我很抱歉但是上次我做了    ,我有一次不好的经历。
not meat” or “I just put a little in this dish”.
这是你给的救命稻草,我每次不得不向人解释我不吃肉。在我说我是个素食主义者之前,因为某些原因在热情好客的意大利老大妈那里从来不起作用。他们尝试着用熏肉、香肠、章鱼(呸!)来招待我解释说“这不是肉类”或者“我在这道菜里只放了一点点”。
Now I
现在我
terrible headache.” And it works like a charm, because no one wants to hurt
只想说,“很抱歉,但是我不能吃肉,上次我吃了结果头痛得很严重。”这句话像一个魔力因为没人想要故意伤害你。
The
这里的焦点
focus here is not on what you want or do not want to do, but on your previous
不在于你想要或不想要什么,而在于你曾经的不好的经历。
This
3.“我很想做这件事,但是     ”
is a great way of saying that you like the idea, you are willing to help, but
是一个好方式说出你赞同这个想法,你也很愿意帮忙,但是你恰恰在此时无法做到。
Note: Just do not go into a lengthy justification of why you can not do it.
注意:不要只是进入一个为什么你不能这么做的漫长的理由。
First,
第一,
explanation makes you sound guilty and unsure, so people might push further to
这不是必要的。时间是有限的资源,当你接受一个任务时,你不得不拒绝可能更重要、更紧急、对你更有益的机会。第二,做一个长的解释能使你听起来内疚和不确定,所以别人可能进一步推动看看你是否愿意。
4.
4.
“I’m not the best person to help on this. Why don’t you try X?”
“在这件事上我无法给你最大的帮助,你为什么不去找X试试?”
If you
如果你
feel that you can not contribute much to the task, have no time or lack the
觉得自己不能对这件事做出最大的贡献或没时间或缺乏资源,不要拐弯抹角!先让人知道这个事实。然而这并不意味着你是毫无帮助的。你仍然能给别人一个参考让他们能够跟进。
5. “I
5.“我
can’t do this, but I can do ____ (lesser commitment).”
没能力做做这件事,但是我可以做       (较小的承诺)。”
is another variation of the previous method. You are saying “No” to a request,
是先前方法的另一种变体。虽然你拒绝了一个请求,但是你仍然想选择一些简单的、不太花费时间的事情提供帮助。
6.
6.
“You look great, but ___ does not do you justice”
“你看起来不错,但做     不道义”
(especially if the person asking you is your friend, your superior or your
当有人问起你关于他们的外貌,为了不伤害其他人的感受(尤其当问你的人是你的朋友,你的上司或你的配偶),这是一个不错的方式来表达你的观点。
7.
7.
next few weeks. Let me call you ___ (specific time range).”
“那听起来不错,但在近几个星期我实在抽不出空。让我打电话给你    (特定的时间范围内)。”
Sometimes
有时
considering the amount of tasks on your to-do list, you do not feel like taking
你可能会有听起来有趣的建议、想法或请求。但是考虑到待办列表中的任务数量,你一点也不想再多做承诺
this case, instead of saying a straight out “No”, you are giving yourself time
这种情况下,与其直白地拒绝,不如给自己充分的时间来做最后的决定:“让我打电话给你
time range).”
(特定的时间范围内)。”
However,
然而
if you are not interested, do not leave the person hanging on. Use other ways
如果你不感兴趣,不要让人家等很久,用其他更明确的方式来说“不”(例如方法1,方法2或方法3)。让人家指望你最终却让他们失望,这会让人更沮丧。
find it difficult to say express your disagreement or turn down an offer?
还觉得表达你的分歧或拒绝一个请求难吗?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-27 13:23 , Processed in 0.036967 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表