Exit interviews are worthless. Yes, I said it. They are absolutely worthless. Exit interviews are your one last chance to burn your bridge within the company. You know all those nasty things you always wanted to say to people while you worked there? Now is your chance to really let it all out, and you get to do it through a confidential processor (AKA Human Resources). Right? Wrong.
离职谈话是没有价值的。是的,没错,确实没有价值。离职谈话是你最后一次机会在你的公司内自毁退路。你知道所有那些你总想对人倾诉的龌龊的职场八卦?现在是你释放出来的大好机会,而且通过一个保密的管道,对不?你错了!
HR will make it seem like everything you say is confidential, and no one will ever know you said it except him or her. It's true, they don't tell other people exactly what you said, but trust me when I tell you that everyone will find out.
HR会让你觉得所有你说的都可以保密,除了他或她本人,不会有第二个人知道。确实,他不会告诉别人你的原话,但相信我说的,每个人都能够发现的。
People think that the exit interview is your last chance to let management know that things need to change. Everyone thinks that they are going to be the change catalyst on the way out of the company. You're going to be the hero! The hero that changed the company for every other employee that decided to stay working at their horribly managed corporate job.
人们认为离职谈话是最后的机会让管理层明白有些状况必须做出改变。每个人都认为自己在离开的过程中,可以成为公司发生变化的触媒。你会成为英雄!为每个其他职员改变公司的英雄决定坚持做那些可怕的管理工作。
Here are my tips for an awesome exit:
下面是我为一次美妙的离职做的一些贴士:
If you have nothing nice to say, then lie! (Check out this great Forbes article on exit interviews.)
如果你没有好话说,那就撒谎吧。
Everything you say can and will be used against you in the court of burning bridges. Nothing you say is confidential. I don't care what HR tells you. If you call your soon-to-be-ex boss an asshole, they will tell your boss's boss who will then tell your boss what you said. They will all laugh, then think you're the real asshole and we're all back at square one.
所有你说的都能够并且将会用来反对你在烧桥的法庭上。没有什么你说的能够保密。我不在乎Hr怎么跟你说的。如果你称呼你的准前老板为屁眼,那么他们会告诉你老板的老板,然后再传到你老板的耳朵里。他们都将大笑,然后认为你才是一朵菊花,一切回到原点。
Positive Pam through and through. Just say positive things. Negativity is not going to help the company now or later. Don't burn any bridges.
积极的东西畅通无阻,只说积极的东西好了。消极的东西无论现在还是将来都不能帮助这间公司。不要自毁退路。
Assume HR knows how good or bad the environment is. They generally know already and are probably planning an exit just like you.
假设HR知道环境的好坏。他们早就知道并且也许正在准备像你一样离职。
You are not a hero for leaving. You will think you're better because you're on to the next place, but the next place has its own issues! So don't act cocky in the exit interview.
你不是离开的英雄。你将认为你在下一站会变得更好,但是下一站一样有它的问题!所以不要在离职谈话过程中狂妄自大。
Don't. Burn. Any. Bridges. Period. You never know who you will run into and when you will need them.
不要自断后路。你永远不知道谁将偶遇,谁将为你所需。
|