A common complaint about China is that while it may be great at copying products (and sometimes not even so great at that), it will never be a real innovator and develop new products.
对于中国,人们通常会抱怨说,尽管它在复制产品方面也许做得不错(甚至有时在这方面也做得不怎么样),但却绝对不会成为一个真正的创新者以及开发新产品。
But , the former head of China, disagrees
谷歌中国前总裁李开复最近在Linkedin上表达了不同意见。他说,我们需要放宽对国外创新的定义,改变对发展的理解,把较小但仍然重要的、具有创造性的改进包括进来。
in a recent LinkedIn post. He says that we need to broaden our definition of innovation beyond sea-change developments to include smaller, but still important, creative improvements.
他强调,中国的创新与中国的很多其它尝试十分相似,需要在中国的背景下予以理解和对待。对于一个公司而言,知道从哪儿寻找中国的创新,知道如何把其创新方面的力量最大化是非常重要的。
He emphasizes that innovation in China, much like many endeavors in China, needs to be understood and approached from a Chinese context. And knowing where to look for Chinese innovation and how to maximize their strengths in innovation can be very valuable for a company.
他列举了两个非常有潜力实现中国领先创新宏图的领域:
He goes on to list a couple areas where Chinese led innovation have a lot of potential:
*中国政府提供补贴的领域-如可替代能源领域;
Areas with Chinese government subsidies - like alternative energy
*可以通过详尽实验实现创新的领域-如药物领域;
Areas where innovation "can be derived by exhaustive experimentation" - like
此外,他还列举了两个实现中国创新的好方法:
pharmaceuticals
*为长期发展努力工作和打下扎实基础,而不是为了立即实现创新而采取冒险的、新异的方法
Lee's points are very much in line with the standard approach to China as a place where hard-work and long-term approaches are prioritized but he clarifies how these can be utilized for innovation.
*让受过西式教育的研究者来领导中国的团队
Read the whole post at LinkedIn.
李的观点非常符合与中国打交道的标准模式:将之视为重视努力工作和长期方法的地方。而且他说明了这些方法是如何用于创新的。
|