找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 482|回复: 0

《论语》中英文版 第十三章 子路篇(27)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-2 11:34:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
《论语》中英文版
第十三章 子路篇(27)
子曰:“剛毅、木訥,近仁。”
The Master said, "The firm, the enduring, the simple, and the modest are near to virtue."
【原文】
子曰:“刚、毅、木①、讷②近仁。”
                  
【今译】
孔子说:“刚强不屈,果敢坚毅,质朴老实,言语谨慎,具有这四种品德的人接近于仁。”
【注释】
①木:质朴,朴实,憨厚老实。
②讷(nè):说话迟钝。引申为言语谨慎,不轻易说话。
【评点】
孔子认为具有上述这些品行,就具备了成就仁德的良好基础。唐高宗太子李贤说:“四者皆仁之质,若加文,则成仁矣,故曰‘近仁’。”这不禁令人想起孔子的另一番话:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。”(见6.18)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-29 03:20 , Processed in 0.037865 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表