找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1011|回复: 0

把握幸福

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-4-30 09:10:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
深圳大学  赖小琪
有时幸福真的很难把握。当你置身于幸福之中时,你没有发现,没有珍惜,然而当幸福离你远去时,你才黯然神伤,悔之晚矣。最近感觉自己的思想和感情特别复杂。从前是忙很多事情而没有自己的时间,但是不会有这么多感触,而最近不仅是忙,而且还有很多情感的触动,让我时而感动,时而伤感,时而欢乐,时而悲伤。我的心情就像是六月的天空,永远捉摸不定。这一刻可能是艳阳高照,下一刻就可能是乌云密布。这可能也和最近发生的事情有关。
Sometimes happiness is hard to controlled. When you were bathing into happiness, you did not realize its existence. But once it was gone, you would feel extrememly doleful and regretful. Recently I felt complicated in my thought and feelings. In the past though I was taken by various matters and had little time for myself, I seldom felt that way as now. But now I am not only busy, but also having a lot of complex feelings. I am sometimes moved, sometimes sad, sometimes delighted and sometimes miserable. My mood is just like the weather in summer, remaining changeable without any hint. Now maybe I am still in high spirits, but next second I may be in low spirits. Maybe it has something to do with what have happened recently.
本来昨晚举办完英语角,和华康去饭堂吃了点东西,心情不错的。然而这种快乐的心情无法持续太久。回到宿舍打开电脑,看到了亚鹏给我的QQ留言,我的心顿时沉了下去。那一刻我才发现,原来他的生活并没有他给别的感觉那样欢乐,相反却是充满压抑。每个人都渴望别人的关爱,然而我发现他特别渴望。寄人篱下的感觉永远不好受,所以我从一开始就和他说:“要是我是你,哪怕外面的房租再贵,我也会自己一个人租房住,而不会住在亲戚家。”不过话说回来,有这样的经历对他来讲未尝不是一件好事,只有经历过这样的事情,他才会明白到什么事都得靠自己。而且更重要的是,他会懂得欣赏和感激别人对他的好,别人对他的关心。一颗懂得感恩之心是非常重要的。希望他尽快从上海回到东莞工作,出国前也可以和好朋友聚一下。
After the English corner last night, I went to have a meal with Hua Kang in our school canteen gleefully. However, my happy mood could not last long. When I got back to my dorm and turned on my computer, I saw a message left by my friend, Li Yapeng, and my heart sank to the bottom. Only then did I realize he was not living as happily as we thought. Instead, his mind was full of depression and he was thirsty for care and love. It is not comfortable to live in other family, therefore, I told him in the very beginning that if I were him, I would live by myself regardless of the rent.”But his experience could also bring him some postive sides. Now he knows that he can only rely on himself. More importantly, he knows to appreciate others’ care and favor to him. Heart of appreciation is of great significance in our lives. I really hope that he could come back to Dongguang from Shanghai to work and we can have a meet before I go abroad.
刚刚回复了他,又和一个朋友聊了一下电话,他不知道考研还是找工作好,思绪乱七八糟。其实对于这样的事情,我一般不会给别人建议,为什么呢?第一,每个人的情况都不同,你觉得好的方案对别人未必如此;第二,我觉得做什么选择没有所谓的正确与错误之分,重要的是看你的决心以及毅力。如果你觉得你有决心和毅力完成考研任务的,那你就去考研吧。
Shortly after I replied to his message, I talked with a friend over phone. He told me that he had no idea whether to take the postgraduate entrance exam or go to work. actually for this kind of matter, I would not give advice to anyone. Why? Firstly, situation varies from person to person, so the scheme you think practical may not be the same to others. Secondly, to my mind, there is no definite right or wrong for certain choice. The most significant matter is whether you have resolution and perseverance. If you think you have the determination and perseverance to accomplish the task of the postgraduate entrance exam, then you can take it.
挂了电话,想起好久没联系过向阳了,于是便发一个信息去问候一下他。想起我们认识的过程,真的是机缘巧合。当时他进了英语角的群,然后叫我帮他暑假找一个雅思口语家教,后来我说我教他好了,反正我那个暑假也没有什么事情做。后来暑假就去教他了,大家非常聊得来。那段时间虽然我的嗓子不行,但是教向阳是一件很好玩的事情,他老是被我取笑,笑得我们停也停不下来。当然我也经常批评他,说他的英语这不行那不行,所以他有时听着听着会假装生气地说:“老大,你不要老打击我行不行?”后来我们不知怎么聊到了功夫熊猫, 我就说他很像熊猫,就叫他panda,他居然叫我master了,哈哈。
After hanging up the phone, I thought of my good friend, Xiangyang, whom I had not touched for a long time. Therefore, I sent him a greeting message. Thinking of the way we knew each other, it was literally a coincidence. At that time he joined in our QQ group and asked me to help him seek an IELTS oral English teacher. I promised to teach him then. After all I was totally free in the summer vacation. Then I undertook the job and I found we had a wealth of mutual topics. Though my throat was sick then, I kept on teaching him because it was very funny. I often made a joke on him and we often laughed without a stop. Of course I would also criticize him for his weaknesses in Engish. So sometimes he would pretend to be irritated and said, “My god! Why do you often strike my confidence?”Later we came to the topic of the movie, Kongfu Panda. I told him that he just looked like a panda. Since then,  I call him panda, and he calls me master.
那个暑假想起来,真的很难忘,因为我认识了一个很好的朋友。虽然他已经工作好几年了,可是我们非常聊得来。后来我们组织爬梧桐山,都是他把我们包车的。他是一个很懂得感恩的人。就是因为我教过他,所以我有什么事情要他帮忙他总是义不容辞。这个学期本来每周打算教他两次新概念的,然而因为他工作比我还忙,老是珠海深圳两地跑,所以现在已经停了一个多月没上课了。于是我就发个信息去问候一下他。今天早上一起床就收到他的信息,看完以后我觉得我有一种想落泪的冲动,信息如下:“小琪,我这些天天天在珠海,昨天刚回,下午还得去,我现在在西丽考车牌,考完以后还得去珠海,去年的那个夏天是我终生难忘的,还结识了一个象你这么好的朋友,虽然考试结果不是很理想,但我也足够努力了,最后祝你签证顺利。”人生在世,好朋友不多,知心朋友更少,所以我们都要好好珍惜。在这里我也祝向阳身体健康,万事顺利!
That summer vacation is really impressive for me, for I knew a bosom friend. Though he has been working for several years, we have much to talk about. Later I organized the students in my school to climb mountains, and he helped us to rent a bus. He is a man who knows to appreciate others. He always promised my requests simply because I’ve ever been his teacher before. I have planned to teach him New Concept English twice a week this semester. Whereas, he is more than busy in his work and has to commute between Shenzhen and Zhuhai fairly often. So we did not have our course for nearly a month.this morning when I got up, I received his message. Having read the message, I had a strong sense of tearing. The content of the message is as follows: “Dear Xiaoqi, these days I had to communte between Shenzhen and Zhuhai. This morning I am going to take a car license test. After that I have to go to Zhuhai again this afternoon. The summer last year remains unforgettable to me all my life. I made friends with you such a good guy. Though my IELTS score was not satisfactory, I know I have tried my best. Finally I wish everything goes well in your vias application.” In our lives it is very hard to have good friends, not to mention bosom friends. Therefore, we should cherish each other. Here I am expressing my best wishes to Xiangyang. I am wishing him a good body and a smooth life.
然而就在我写到这里时,我又接了一个电话,从医院打来的。电话里医生告诉我,说我的朋友发高烧陷入昏迷了。不过暂时没有危险,但是情况也不容乐观了。一瞬间,我几近崩溃。打完这篇文章我还有事要做,医院离深大也很远,我只能下午去看他了。不管我下午有什么事情,我都要去,因为我不知道今朝一别,以后是否还会有重逢的机会。花样年华,当同龄人都在为自己的前途努力奋斗时,他却要在医生度过短暂的余生。我忍不住把留给我的信看了一次,上面写着他交待我要帮他做的一件很重要的事情。一时间,我好像被抽空了灵魂。只有见证了死亡,我们才会真正认识到生命的可贵。我明白,我没有理由不好好生活,不管我今后遇到了什么困难。
But when I was writing here, I received a call from a hospital. A doctor told me that my friend was in severe fever and lost consciousness. But luckily, for the moment he is free from danger of life. But his situation is very severe. Suddenly, I felt broken down. After I typed this article, I have something else to do, so I have to visit him in the afternoon. After all, there is a long distance between the hopsital and my residency. But I will surely go there because I do not know whether I wil have chances to see him in the future. In prime time of life, when all his peers are striving for their rosy future, he has to spend his life in hospital now. I could not help reading his letter again in which he told me something I should help him to do. All of a sudden, my soul seems to be empty. Only when we witness death will we recognize the preciousness of life. I know that I have no reasons not to live happily, no matter what I will encounter in the future.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-31 07:50 , Processed in 0.050109 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表