找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 923|回复: 0

双语典故 Divine Garments Without Seams

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-4-27 14:20:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
天衣无缝 Divine Garments Without Seams
  There was a man called Guo Han in the Tang Dynasty (618-907). One summer night, when the moon was very bright, he suddenly saw a girl descending slowly from the sky. He observed the girl closely, and found that the dress she was wearing was seamless. He was puzzled, and asked why. The girl answered, 'Heavenly clothes are not sewn with needle and thread.'  

  唐朝有个人叫郭翰。一个夏天的晚上,月光非常明亮。他忽然看见天空中有个女子轻盈而缓慢地飘落下来。他仔细地观察那个女子,发现她身上穿的衣服连一条缝也没有,感到非常奇怪,便问那个女子。女子回答说:“天衣本来就用不着针线缝合的呀!”   
  This idiom is used metaphorically to indicate the flawless handling of things. It can also be used to indicate a perfectly written poem or other literary article.
  “天衣无缝”这个成语用来比喻处理事情十分周密,不露一点痕迹。也比喻诗文写得很精辟,找不出一点毛病。
    更多文章进入大耳朵论坛:http://bbs.ebigear.com/forum-167-1.html
   
                                                大耳朵编辑:appleyang
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2026-5-8 11:09 , Processed in 0.034520 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表