参考译文:
Gee: Where did Pig go?
Rat: To that new Greek restaurant downtown.
Greek: 希腊人的 restaurant: 饭店 downtown: 市中心的
Gee: What’s it called?
Rat: “F”.
Gee: “F”? There’s no restaurant called “F”.
Rat: That’s what I said… But he said he saw it on a little sign in the window.
sign: 招牌 window: 窗户
Gee: That’s not the name… It’s the grade given to it by the county for its cleanliness and food handling standards… And an “F” is the lowest possible grade.
grade: 等级 county: 县 cleanliness: 清洁 handling: 操作 standards: 规格
lowest: 最低的 possible: 可能的
Rat: So what’s the big deal?
big deal: 重要的事
Man: Yasou, Pig… Georgios. He drop you gyro behing stove, but ees okay becose yann I can reach with mop…
drop: 掉下 gyro: 皮塔三明治 stove: 烘房 reach: 得到 mop: 拖把
此句有很多口音用语,大意为:Pig,他把你的皮塔三明治扔到烘房后面去了,但是没关系因为我能用拖把帮你够着【表示这个餐馆很脏】
。
点击进入更多精彩漫画:http://bbs.ebigear.com/forum-120-1.html
大耳朵编辑:anmy°