找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 800|回复: 0

飞翔的翅膀

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-4-22 14:36:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
飞翔的翅膀
原文: 选自>
译者: 赖小琪
国王收到了两只威武的猎鹰。他从未见过这么漂亮的猛禽,于是便把它们交给自己的首席驯鹰人进行训练。
The King got two mighty falcons. He had never seen such beautiful falcons before, so he gave them to his chief falconer for training.
几个月过去了,一只猎鹰已能傲然飞翔,另一只却一直待在枝头纹丝不动。
After several months, one falcon could fly high in the sky, while the other was only staying on the branch of a tree quiet and still.
国王召集了各方的兽医和术士,命他们让这只猎鹰飞起来,但所有人都无功而返。最后无计可施的国王突然想:也许一个熟悉野外环境的人可能会解决这个问题。于是,他马上命人找一个农夫进宫。
The king summoned legions of vets and warlocks and ordered them to try every means to make the falcon fly. But none of them succeeded. At last, when the king was in quandary, an idea struck his mind suddenly: maybe someone who was familiar with natural environment could tackle this problem. Therefore, he immediately sent for a farmer into his palace.
第二天早晨,国王看见那只猎鹰终于盘旋在御花园上空。他兴奋地问农夫:“你到底是用什么方法让这只鹰飞起来的?”
The next morning, the king saw the other falcon soaring above his gorgeous garden freely. Greatly excited, he asked the farmer, “How could you make it fly?”
农夫回道:“很简单,那就是砍断这只鹰抓着的树枝。”
The farmer replied, “It’s very easy. Just cut off the branch where the falcon rested.”
  很多时候人也一样。我们每个人的心灵上都有双翅膀,但我们总忽略它的存在,固守在自己的领域里,为了安全感和舒适感,抓着熟悉的东西紧紧不放,从而失去了探寻精彩世界的能力。而往往,当那根“枝条”被斩断时,我们才发现原来自己能够自由翱翔。
It is the same to human beings oftentimes. Our heart has two wings as well, but we often ignored them and stay where we are permanently for the sake of security and comfort. We tend to confine us to the things we already have all the time and therefore lose the ability to explore a more wonderful world. Not until the “branch” we are resting on breaks will we realize we can fly so high and freely.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-9-7 16:50 , Processed in 0.036964 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表