找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1298|回复: 0

爆笑英语:英文歌曲名称的天才翻译 三

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-4-17 14:04:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
  大名鼎鼎的U2乐队不用多说了,有人将其名字翻译成:你二(确实,从字面上看,U2还真是这个意思……)
  美国著名摇滚乐队"枪花"Guns N'Roses,其名称被音译为:钢丝和螺丝
  伦敦街头乐队Hard-Fi有张专辑名为Stars On CCTV,被翻译成:央视群星
  美国摇滚乐队Green Day的标准译名是绿日,这个似乎已经公认了,然而还是有人独辟蹊径,将其翻译成:青葱岁月(好浓的校园民谣味……)
  被誉为美国摇滚乐队鼻祖的Velvet Underground乐队,主唱Lou Reed的名字被翻译成:老李
  2002年开始迅速走红的英国摇滚乐队Arctic Monkeys,北极猴子,有一首歌名为Whatever People Say I Am, That's What I'm Not,被翻译成简洁明了的三个字:就是拽
  美国大为流行的摇滚乐团Yeah Yeah Yeahs,名字被翻译成:噎……噎……噎死。
更多文章请点击:http://bbs.ebigear.com/thread-211686-1-1.html

                                                              大耳朵编辑:anmy
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-9-7 06:20 , Processed in 0.068216 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表