今天中午和一个学生吃饭时, 她和我说了一个关于她的故事. 其实这或许也不能算是什么故事, 但是却让我感动良久, 同时也感触良多. 事情是这样的: 几年前, 她在开车时不小心发生车祸, 被送进了医院. 当时失血挺多的, 情况也很危急. 医生好不容易将她抢救过来, 可是她却昏迷了整整一周. 当她终于醒过来睁开眼睛时, 她发现自己的丈夫正满脸憔悴地望着她. 本来她的丈夫是一个白净斯文的白领, 但是那一刻却满脸胡楂, 衣着凌乱. 原来自从她出事以后, 他就向公司请假了, 天天呆在医院里等她醒过来. 当他发现她醒过来的那一刻, 他在惊喜的微笑过后, 居然趴在她的身上大声哭起来, 还一边哭一边说: “你要是有什么事, 我该怎么办?” 那一刻, 她惊呆了, 因为在她的心中, 她的丈夫一直是一个很勇敢刚强的人, 结婚几年来不管工作生活有什么困难他都可以从容应对, 但是就是这个刚强的男人, 在她从灾难中苏醒过后喜极而泣了. 说到这里, 她禁不住有点泪眼蒙胧了, 感慨地说: “我觉得当时流泪的丈夫让我特别感动, 流着眼泪的他是我心中最优秀的男人.”
听完这位学生的故事, 我久久不能释怀. 如果这个故事是我从杂志中读到的, 那么我或许不会有这么大的感触, 因为我会觉得故事是编的. 但是当这件事情是活生生地发生在你身边的人身上并由他们亲口说出来时, 我却感到如此的动容! 泪水是如此的普通, 但是当有人为你流泪时, 你会有什么感受呢? 我想, 为你流泪的人, 一定是非常关心和在乎你的人. 这个人甚至关心你多于关心他自己. 所以, 如果你的生活中有这么一个愿意为你流泪的人, 不管你喜不喜欢他, 你都是幸福的, 因为有一个人在深深地爱着你. 为你流泪的人, 或许在别的方面是一个很坚强的人, 但是在感情上却是一个非常脆弱的人, 因为他的整颗心都放在你的身上, 一旦你出了什么事, 他会很惊慌失措, 就像我那位学生的丈夫一样. 哪怕最后你们不能成为恋人或者夫妻, 他都始终是你最好的朋友之一, 因为他曾经深深地爱过你. 多年后, 当你回忆起那个曾经为你流过泪水的人, 你仍然会感到无比的感动与温暖, 因为你曾经被深深地爱过.
所以, 当你发现生活中有人为你流泪时, 请好好珍惜这个人. 哪怕他不是你的意中人, 你不愿意和他一直走到生命的尽头, 但是最起码的, 你要把他当成是你最好的朋友之一, 因为这样的人永远不会背叛你. 你只要稍微善待一下他, 给他一个微笑, 他就已经很满足了.
_____________________________________________
Haikui continues to threaten East China
Updated: 2012-08-10 07:52
By Wang Zhenghua in Shanghai (China Daily)
Torrential rain from Haikui continues to threaten a large part of East China as the typhoon hovers over the area.
The third typhoon to hit China in a week, Haikui snuck into inland Anhui province on Wednesday night after shattering the coastal area with strong winds and torrential rain, killing at least four and forcing 2.14 million residents in East China to evacuate.
As of 8 pm on Thursday, Haikui affected more than 6 million people in Shanghai, Zhejiang, Jiangsu and Anhui provinces, Xinhua News Agency quoted the latest figure released by the Office of State Flood Control and Drought Relief Headquarters on Thursday night.
It lessened to a storm and then a tropical depression - the lowest level of a tropical cyclone - at noon Thursday near Anhui's Chizhou. Its center was near Anqing at 5 pm on Thursday, packing up winds up to 16 meters per second.
China's National Meteorological Center said Haikui's strength would ebb slowly as it lingered in the southern part of Anhui.
"More than 24 hours after it landed, Haikui still remained a storm and that shows it is very powerful," the center said.
It also forecast that rainstorms would continue to batter parts of Jiangsu, Anhui, Zhejiang, Jiangxi, Fujian and Shandong provinces on Friday with rainfall reaching 200 millimeters.
In Anhui, 1.35 million residents have been affected by the storm and 156,000 residents evacuated as of Thursday as winds and rainstorms destroyed crops, damaged roads and threatened the area with floods and mudslides.
Haikui also destroyed 53,000 hectares of crops, damaged 13,700 houses and caused direct economic losses of 670 million yuan ($105 million) in the province.
The biggest threats are from floods and mudslides, Cai Zhengzhong, spokesman for the Office of Anhui Flood Control and Drought Relief Headquarters, said on Thursday.
The provincial government has banned outdoor group activities unrelated to flood control and demanded strengthened management on people traveling outdoors.
Schools, training institutions, scenic spots and entertainment venues that might pose safety hazards were requested to close.
The government also ordered the reinforcement of flood control projects and enhanced patrols at rivers and reservoirs.
Authorities in the city of Huangshan evacuated 19,000 people before the typhoon arrived on Wednesday night.
In Shanghai and Zhejiang, where the influence of Haikui has greatly subsided, urban centers slowly came back to life, though the typhoon has pushed up the price of some commodities.
The two airports in the financial center of Shanghai resumed operations Wednesday night, and prolonged operations to transport nearly 2,000 stranded passengers.
On the ground, more than 100 high-speed trains linking Shanghai with other cities remained suspended on Thursday, though the city lifted its red alarm for Haikui on early Thursday.
Haikui, which means "sea anemone", came on the heels of Saola and Damrey, which caused extensive damage to coastal China earlier this month.
Meteorologists said that the typhoons that landed on the Chinese mainland this year outnumbered and were more powerful than those in previous years.
People's Daily cited Gao Shuanzhu, a senior engineer at China Meteorological Administration, as saying on Thursday that it is rare for three typhoons to land in 10 days but that could be explained by the fact that July and August are the peak seasons for typhoons to form in the northwestern Pacific.
Ye Dianxiu, chief weather forecaster at the administration, told the newspaper 12 tropical cyclones have formed since the beginning of this year. Of the 12 storms, five landed on the mainland.
In addition, Damrey landed within 12 hours of Saola, the shortest time bracket recorded. The previous record is 24 hours.
In July, 61.8 million residents were affected by natural disasters in China, with 402 people killed, 91 missing and 4.6 million people relocated or needing emergency relief, the Ministry of Civil Affairs said. |