生活中总有那么一些人, 一些事, 会让我们在失落和意志消沉时得拾信心与希望, 以更积极的心态去面对生活中的风雨浮沉.
昨晚和一个学生上课. 自从上次上完课以后直到昨晚为止, 我已经差不多十天没有帮她上过课了. 而之前, 她是一周要补三次课. 她没能上课绝对是因为客观的原因, 而不是她想偷懒或者打算放弃学英语. 这段时间她可谓是百事缠身, 最严重的莫过于她在老家的父亲突然遭遇车祸导致脑部出现伤痛和病变, 经常神志不清, 而如今居然连她和她妈妈也不太认得了. 所以, 她每个周末都要坐车回去看望她的亲. 万幸的是, 她家也在广东省内, 所以不算太远. 而由于她在银行工作, 平时经常加班, 最近还因为网点调动关系而接手新工作, 要学习的内容和承受的压力很大. 但是即便如此, 她仍然坚持晚上到我家上课, 而且经常上课上到差不多10点才走. 算算日子, 不知不觉地, 她已经坚持上了两个多月的课了.
其实刚开始她找我上课的时候, 我对她并不抱有太多的希望. 这是因为一方面她在银行上班, 下了班肯定都累得不得了, 一般的人肯定无法再上课了, 而且上完课还要花时间复习, 这不得不说是一个累人的活; 另一方面, 我的学费也不便宜. 虽说我和她之前已经认识了并且有一定的交情, 我也给了她优惠的价格, 但是这个价格相对来讲还是不便宜的. 所以, 刚开始我以为她会上几个星期就坚持不下去而放弃的. 然而令我没有想到的是, 这两方面的压力, 她都勇敢地承受住了. 虽然在课上我会很严厉地对待她, 并且老是指出她的不足, 但是其实我知道, 这两个月的学习里, 她已经取得了巨大的进步. 特别是她的语法, 虽然我不敢说她达到了很扎实的地步, 但是也掌握了七八成了. 这从她写的作文和她平时问的问题就可以看出来. 据和她聊天得知, 由于晚上回到家, 特别是上完课以后会感到很累, 所以一般没怎么复习, 所以只能早上早早爬起来在上班前用功; 周末也是很早起床复习, 以便跟上进度. 我平时也有早起的习惯. 记得有一天早晨六点多的时候, 我发信息给她回复她一些事情, 想不到她立即就回复了我, 让我怔了一下. 原来, 她已经在学习了.
上课这么久以来, 她从来没有抱怨一句苦和累, 而是默默地听课和完成我布置给她的作业. 而她父亲出事以后, 我从她的表情和行动上没有看出任何的惊慌失措, 她依旧镇定自若地工作和学习. 偶尔和她聊起她父亲的情况时, 我知道其实她也是很担心他的, 但是她不会因为家里出了事而让生活变得一团糟. 她依旧该工作就工作, 该学习就学习. 当她发现很久没有上课而退步时, 她会禁不住说: “不行, 我一定要赶回来, 我不能让我的钱白花了!” 这时我总会佩服地笑了笑. 可能付出的时间和金钱也是激励她努力学习的决心. 但不管怎样, 她终究凭着顽强的毅力走过了这两个多月, 把英语基础打得更扎实了, 起码比当初她刚来上课时好得多了.
我昨晚对她说: “我知道你现在处于一种 ‘四面受敌’ 的情况. 首先你的工作暂时让你不如意而且忙得周末也要加班; 另外你的爸爸也出事了; 还有就是你还要承受学英语的压力. 我没有办法为你指明一条明路帮你度过困境, 一切都要靠你自己. 但是你相信我, 一旦你能够坚持下去而突破这重重的困境, 你以后一定会变得更加强大. 一个坚强而成功的人, 就是这样铸造出来的.” 我不知道她听了以后会有什么想法, 但是她大概不知道, 我在对她说出这番话时, 其实也是在对自己说的. 我在想, 一个柔弱的女子内心竟然可以如此的刚强和踏实, 这不得不让我们很多浮躁而且轻易放弃的男同胞们感到汗颜. 其实, 这也说明了, 一个人外表柔弱并不可怕, 可怕的是拥有一个强壮的体魄却只有一颗脆弱易碎的心.
----------------------------------------------------
On beauty
美
Where shall you seek beauty, and how shall you find her unless she herself be your way and your guide? And how shall you speak of her except she be the weaver of your speech?
如果美不以自身为途径,为向导,你们又到哪里去找她,又怎么能找到她呢?如果她不是你们言语的编织者,你们又如何能谈论她呢?
The aggrieved and the injured say, "Beauty is kind and gentle. Like a young mother half-shy of her own glory she walks among us."
伤心痛苦者说:“美是善良而温柔的。她像一位因自己的荣耀而半含羞涩的年轻母亲,走在我们的身边。”
And the passionate say, "Nay, beauty is a thing of might and dread. Like the tempest she shakes the earth beneath us and the sky above us."
热情奔放者说:“不,美是强烈而令人惊畏的。她如暴风雨般震动我们脚下的大地,摇撼我们头上的天空。”
The tired and the weary say, "Beauty is of soft whisperings. She speaks in our spirit. Her voice yields to our silences like a faint light that quivers in fear of the shadow."
疲惫怠倦者说:“美是温柔的低语,她在我们的心中诉说。她的声音波动在我们的沉默中,犹如一道微弱的光在对阴影的恐惧中颤抖。”
But the restless say, "We have heard her shouting among the mountains, and with her cries came the sound of hoofs, and the beating of wings and the roaring of lions."
但活泼好动者说:“我们曾听到她在山谷中大声呼叫,随其呐喊而来的是足蹄踏地、翅膀拍击和雄狮怒吼的声音。”
At night the watchmen of the city say, "Beauty shall rise with the dawn from the east."
夜晚,城市的守夜人说:“美将与晨光一同从东方升起。”
And at noon-time the toilers and the wayfarers say, "We have seen her leaning over the earth from the windows of the sunset."
正午,辛勤劳作者和长途跋涉者说:“我们曾看到她透过黄昏之窗眺望大地。”
In winter say the snow-bound, "She shall come with the spring leaping upon the hills."
严冬,困在风雪中的人说:“她将与春同至,雀跃于山峦之间。”
And in the summer heat the reapers say, "We have seen her dancing with the autumn leaves, and we saw a drift of snow in her hair."
酷暑,收割庄稼的人说:“我们曾看到她与秋叶共舞,雪花点缀于她的发梢。”
All these things have you said of beauty, yet in truth you spoke not of her but of needs unsatisfied, and beauty is not a need but an ecstasy. It is not a mouth thirsting nor an empty hand stretched forth, but rather a heart enflamed and a soul enchanted. It is not the image you would see nor the song you would hear, but rather an image you see though you close your eyes and a song you hear though you shut your ears. It is not the sap within the furrowed bark, nor a wing attached to a claw, but rather a garden for ever in bloom and a flock of angels for ever in flight.
你们谈到关于美的所有这些,实际并非关于她本身,而是关于你们未被满足的需求,但美并不是一种需求,而是 心醉神迷的欣喜。她不是焦渴的唇,也不是伸出的空空的手,而是一颗燃烧的心,一个充满喜悦的灵魂。她不是你们想看到的形象,也不是你们想听到的歌声,而是 你们闭上眼睛看到的形象,堵住耳朵听到的歌声。她不是伤残树皮下的树液,也不是悬在利爪下的翅膀。而是一座鲜花永远盛开的花园,一群永远在天空飞翔的天使。
Beauty is life when life unveils her holy face.
当生命摘去遮盖她圣洁面容的面纱时,美就是生命。 |