找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 673|回复: 0

清平乐(何处游女)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2021-12-9 19:19:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
何处游女,蜀国多云雨。云解有情花解语,窣地绣罗金缕。  妆成不整金钿,含羞待月秋千。住在绿槐阴里,门临春水桥边。

注释:
1 游女:此指外出游玩之女。《诗经·周南·汉广》有“南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思”之句。
2 云雨:一指自然现象,言四川一带多云雨之天;一指男女间的欢情,典出宋玉《高唐赋序》。
3 窣(sū)地:裙垂及地。窣:下垂貌。绣罗金缕:绣有金线的罗衣。
4 金钿:镶嵌有金花的首饰。

赏析:
词写蜀地女子之美。词人于唐乾宁四年(897)花甲之年后入蜀,此词应写于词人在蜀期间。
上片写相遇。开首“何处游女”,写与女子的相遇,暗含惊讶,也暗含女子的不可接近。次句突转,“蜀国多云雨”,明言蜀地天气,实即由女子而起男女相欢之思,是不可求而求之。三句复转而言女。“云解”句反用“解语花”典故。四句写女子的金缕衣垂地,窸窸窣窣,身形婀娜。
下片写女子生活情态。娇憨爱热闹的女子,妆扮后顾不得整理头上金钿,含羞在月下,等待荡秋千。此之待月,又令人想起元稹之“待月西厢下,迎风户半开”之半推半就。寒食前后,荡秋千是女子的玩乐项目,只是,令女子“含羞待月”者为何人呢?结尾两句写女子居住在春水桥边、绿槐阴里,一个美好的居所,紧扣偶遇主题。
化用唐诗入词,在韦庄这里极为普遍,借用大家熟知之诗,韦庄将此词写得隐约蕴藉,似露实藏,与女子娇柔而含羞的情态恰好一致。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-14 23:00 , Processed in 0.044315 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表