找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1257|回复: 0

2.13 天天读图 比比哪张“明星脸”更像明星?

[复制链接]
 楼主| 发表于 2014-4-19 14:22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式

来吧,先看组照片,比比看,哪张“明星脸”更像明星?你觉得呢>>


JAY明星脸

阿杜明星脸

任贤齐

[天天读图]“明星脸”英语怎么说?
   有一个流行的综艺节目叫“开心明星脸”,专门找一些长相和明星酷似的人到节目里来“作秀”,其实英语里也有一个表示“明星脸”的俚语,它就是dead ringer。(英国有一档类似“明星脸”的娱乐节目,它的名字就叫“Dead Ringers”。)
  日常生活中,俚语“dead ringer”指“酷似某人”,尤用来形容“酷似明星”。“Dead”在这里无实意,仅起到了加强语气的作用。“Ringer”在俚语中可用来形容“酷似某人”,或专指“冒名顶替的运动员”。
  词源上,“ringer”源自短语“ring the changes”(字面意:敲奏钟乐;比喻意:用种种方式重复同一言行)。不过,俚语中,“ring the changes”也可用来形容“以次充好,用假货来取代真品”,这正是"ringer"(酷似某人)的起源所在。
  具有讽刺意义的是,ringer初被使用时,指的是“赛马场上偷偷拿来替换普通赛马的种马”。随着时间的推移,现代意义上的“ringer”则指以“假充真、以假乱真的冒牌货”。另外,“dead ringer"还有一个近义短语  spitting image。
  看两个例句:
  1、That man is a dead ringer for/of Jay Chou.(那个人象极了周杰伦。)
  2、That man is the spitting image of Ronald Reagan. He must be very proud. (那个人和里根一模一样。他一定会引以为豪的。)

2.12 天天读图 明星和他们的狗狗Celebrities and their dogs
最后由 紫色玮玮 于 2007-02-13 00:27 编辑
       
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-20 13:05 , Processed in 0.036530 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表