找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 861|回复: 0

The Sound Of Music音乐之声剧本(中英)4

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-28 17:44:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
The Sound Of Music音乐之声剧本(中英)4 The Night of Thunde
M: Come in. Frau Schmidt.
Frau Schmidt (showing the material): For your new dresses, Fraulein Maria. The Captain had these sent out from town.
M: Oh, how lovely. I'm sure these will make the prettiest clothes I've ever had. Tell me, do you think the Captain would get me some more material if I asked him?
Frau Schmidt: How many dresses does a governess need?
M: Not for me, for the children. I want to make them some plainclothes.
Frau Schmidt: The Von Trap children don't play, they march.
M: Surely you don't approve of that?
Frau Schmidt: Ever since the Captain lost his poor wife he runs this house as if he were on some of his ships again. Whistles, orders. No more music, no more laughing. Nothing that reminds him of her. Even the children.
M: It's so wrong.
Frau Schmidt: Ah, well. How do you like your room? There'll be new drapes at the windows.
M: New drapes? But these are fine.
Frau Schmidt: Nevertheless new ones have been ordered.
M: Oh but I really don't need them.
Frau Schmidt: Good night, now.
M: Frau Schmidt, do you think if I asked the Captain tomorrow about the material...
Frau Schmidt: He's leaving for Vienna in the morning.
M: Oh, yes, of course. Well, how long will he be gone?
Frau Schmidt: It all depends. The last time he visited the Baroness he stayed for a month. I shouldn't be saying this, not to you, I mean I don't know you that well. But if you ask me, the Captain is thinking very seriously of marrying the woman before the summer is over.
M: That'd be wonderful. The children will have a mother again.
Frau Schmidt: Yes. Well, good night.
M: Good night.
(Maria is praying.)
M: Dear Father, now I know why you sent me here. To help these children prepare themselves for a new mother. And I pray that this family will become a happy family in my sight. God bless the Captain. God bless Liesl and Frederick. God bless Louisa, Bargitta, Marta and little Gretl. And... oh I forgot the other boy, what's his name. Well, God bless what's his name? God bless the Reverend Mother and sister Margarita and everybody at Mamburg Abbey. Now, dear God. About Liesl. Help her to know that I'm her friend. And help her to tell me what she's been up to.
(Liesl climbs in from the window)
Liesl: Are you going to tell on me?
M: Shhh... Help me to be understanding so that I may guide her footsteps. In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, Amen.
Liesl: I was out taking a walk and somebody locked the doors earlier than usual and I didn't want to wake everybody up so when I saw your window open... You're not going to tell father, are you?
M: Hmm. How in the world did you climb up here?
Liesl: How we always got up to this room to play tricks on the governess. Louisa can make it with a whole jar of spiders in her hand!
M: Spiders?! Oh, Liesl, were you out walking all by yourself? You know, if we would wash out that dress tonight nobody would notice it tomorrow. You could put this on. Take your dress in there, put it to soak in the bathtub. And come back here and sit on the bed. We'll have a talk.
Liesl: I told you today I didn't need a governess. Well, maybe I do.
(Outside are thunders and lightening. Gretl runs in.)
M: Gretl, are you scared? You're not frightened by the storm, are you? You just stay right here with me. Where are the others?
Gretl: They're asleep. They're not scared.
(Other girls also appear at the door)
M: Oh, no? Look. All right, everybody, up here on the bed.
Children: Really?
M: Well, just this once, come on! Now all we have to do is wait for the boys.
Liesl: You won't see them, boys are brave.
(Frederick and Kurt turn up too.)
M: You boys weren't scared too, were you?
Frederick: Oh no. We just wanted to be sure that you weren't.
M: That was very thoughtful of you, Frederick.
Frederick: It wasn't my idea. It was Kurt's.
M: Kurt. That's the one I left out. God bless Kurt.
Gretl: Why does it do that?
M: Well, the lightning says something to the thunder and the thunder answers back.
Gretl: The lightning must be nasty.
M: Not really.
Gretl: Why does the thunder get so angry? It makes me want to cry.
M: Well, when anything bothers me and I'm feeling unhappy, I just try and think of nice things.
Children: What kind of things?
M: Uh, well, let me see. Nice things. Daffodils. Green meadows. Skies full of stars. Raindrops on roses. And whiskers on kittens.
(Singing) Bright copper kettles and warm woolen mittens,
Brown paper packages tied up with strings,
These are a few of my favorite things.
Cream colored ponies and crisp apple strudels,
Doorbells and sleigh bells schnitzel with noodles,
Wild geese that fly with the moon on their wings,
These are a few of my favorite things.
Girls in white dresses with blue satin sashes,
Snowflakes that stay on my nose and eyelashes.
Silver white winters that melt into springs,
These are a few of my favorite things.
When the dog bites,
When the bee stings, when I'm feeling sad.
I simply remember my favorite things,
And then I don't feel so bad.
Louisa: Does it really work?
M: Of course it does! You try it. What things do you like?
Marta: ......Pussy Wallop!
Gretl: Christmas!
Kurt: Bunny rabbits!
Frederick: No school!
Louisa: Pillow fight!
Liesl: Telegram!
Bargitta: Birthday present!
Kurt: Any present!
Marta: Achoo!!
M: Gesundheit! See what fun it is!
(Singing) Raindrops on roses and whiskers on kittens,
bright copper kettles and warm woolen mittens.
Brown paper packages tied up with strings.
These are a few of my favorite things.
Cream colored ponies and crisp apple strudels,
Doorbells and sleigh bells schnitzel with noodles,
Wild geese that fly with the moon on their wings,
These are a few of my favorite things.
(Oh, together!)
Girls in white dresses with blue satin sashes,
Snowflakes that stay on my nose and eyelashes.
Silver white winters that melt into springs,
These are a few of my favorite things.
When the dog bites....
(While Maria and the children are enjoying themselves, the Captain comes in.)
M: Well... hello.
C: Fraulein, did I not tell you that bedtime is to be strictly observed in this house?
M: Well, the children were upset by the storms so I thought that if I... You did sir.
C: Do you or do you not have difficulty remembering such simple instructions?
M: Only during thunderstorms, sir.
C: Liesl?
Liesl: Yes, father?
C: I don't recall seeing you anywhere after dinner.
Liesl: Oh really? Well, as a matter of fact...
C: Yes?
Liesl: Well, I was...
M: What she would like to say Captain is that er... she and I had been better acquainted tonight. But it's much too late now to go into all that. Come along children, you heard your father, go back to bed immediately.
C: Fraulein, you have managed to remember that I am leaving in the morning. Is it also possible that you remember that the first rule in this house is discipline? Now, I trust that before I return you will have acquired some.
M: Captain. Er... I wonder if before you go I could talk to you about some clothes for the children.
C: Fraulein Maria...
M: But if I could just have some material...
C: There are obviously many things not the least of which is repetitious.
M: But the children!
C: Yes, and I'm their father. Goodnight.

(屋里)   
玛:请进,施密德太太。
施(把衣料拿给玛丽亚看):玛丽亚小姐,这是给你做新衣服的布料。上校托人从城里买回来的。
玛:啊,真漂亮,我相信这些布料会做出我生平最美的衣服。告诉我,如果我再要些布料的话,你想上校会给我吗?
施:一个女家庭教师会需要多少套衣服?
玛:不是给我自己,是给孩子们。我想给他们做些游戏服。
施:冯·特普家的孩子是不做游戏的,他们做军事操练。
玛:你一定不赞成了?
施:自从上校可怜的妻子去逝后,上校自己管理家务,好象自己还在军舰上一样,整天就是哨子命令。不准再有歌声,不准再有笑声,不准有一件让他想起妻子的事,甚至对孩子们也这样。
玛:这么糟呀!
施:算了,你觉得房间怎么样?窗子要换上新窗帘。
玛:新窗帘?这些挺好的呀。
史:不管怎么说,上校已经订购了新窗帘。
玛:哦,我真的不需要。
史:那么,晚安。
玛:施密德太太,你想我明天问上校布料的事……
史:他明天一早就动身去维也纳。
玛:噢,是的,当然。那他去多久呢?
史:看情况,上次他去看男爵夫人时呆了一个月。我不该说这个,不该跟你说。我是说我还不太了解你,但是如果你问我的话,我可以跟你说,上校正在认真考虑夏天结束之前同那个女人结婚。
玛:那太好了,孩子们又会有妈妈了。
史:是的,那么,晚安。
玛:晚安。
(玛丽亚做祈祷。)
玛:亲爱的天父,我现在知道你为什么派我来这儿了。是来帮助孩子们准备迎接新妈妈。我祈祷我会看见这个家庭变得幸福快乐。愿上帝保佑上校,保佑丽莎和弗雷德里克。还有保佑路易莎,布姬塔,玛塔和小格里塔,还有……哦,我忘了那个男孩的名字了。他叫什么名字?那么上帝保佑那个我忘了的名字?上帝保佑院长嬷嬷,玛格丽特修女,和曼穆堡院里的每个人。还有,亲爱的上帝,有关丽莎的事,让她知道我是她的朋友,帮助她让她告诉我她在忙什么事……
(丽莎此时从窗户爬进房间。)
丽:你要告发我吗?
玛:嘘……上帝帮助我善解人意,这样我可以引导她。以圣父,圣子,圣灵的名义,阿门。
丽:我去外面散步,发现门提前锁了。我不想把大家都吵醒,所以,看到你的窗户开着……你不会告诉爸爸的,是吧?
玛:你究竟怎么爬上来的?
丽:过去常常爬进这间屋子,捉弄家庭教师。露易莎能拿一整罐蜘蛛爬进来。
玛:蜘蛛?!哦,丽莎,你是独自一个人在外散步吗?你知道如果我们今晚把衣服洗了,明天就没人会注意它了。你把这件穿上,把你的衣服拿进去,浸在浴缸里,然后回来坐到床上,我们来聊聊天。
丽:今天我说我不需要家庭教师。现在也许我真的需要。
(外面雷雨交加,格里塔出现在门口。)
玛:格里塔,你害怕吗?该不是让暴风雨吓坏了吧?是不是?就和我呆在一块吧。其他人呢?
格:他们都睡了,他们不怕。
(其他的女孩也跑过来站在门边。)
玛:哦,不怕?瞧,好吧,大家都上床!
孩子们:真的?
玛:好的,就这一次,来吧!现在我们只等男孩子来了。
露:你不会看到他们的,男孩都勇敢。
(弗里德里克和库特也出现了。)
玛:你们男孩也不害怕,对吗?
弗:哦。不怕,我们只想来确定一下你是不是害怕。
玛:弗里德里克,亏你想得周到。
弗:这可不是我的主意,是库特的主意。
玛:库特,正是我忘了的名字。愿上帝保佑库特。
格:老天为什么会这样?
玛:哦,闪电对雷说话,雷就回应它。
格:闪电一定是很讨厌。
玛:也不都这样。
格:雷电为什么会这样生气?它弄得我直想哭。
玛:当有些事会令我烦恼,我感到不快时,我就努力想着美好的事情。
孩子们:什么样的事呢?
玛:呃,让我想想,美好的事儿。水仙花,青青的草地,繁星满天。玫瑰花上的雨珠,小猫咪的胡须,
(唱)亮闪闪的铜壶,手套毛绒绒,
细绳系着的棕色纸盒多玲珑,
这些都是我心爱的东西。
乳白色的小马,青脆苹果馅卷饼,
门铃,雪撬铃,炸牛肉片下面条,
野鹅飞飞,翅膀载着月亮,
我最喜爱的远不止这些;
白衣少女,腰系蓝绸带,
雪花片片落在鼻尖,落在睫毛上。
冰雪融化,春天来临,
我最喜爱的远不止这些;
当小狗咬,蜜蜂蛰,不快乐,
只要想起我喜爱的事物,
我就不再悲哀。
露:这真的管用吗?
玛:当然管用了,你可以试试,你喜欢什么?
玛塔:小猫!
格:圣诞节!
库:小兔子!
弗:不上学!
露:枕头战!
丽:电报!
巴:生日礼物!
库:任何礼物!
玛塔:哈欠!!
玛:长命百岁!你知道好玩了吧!
(唱)玫瑰花瓣的雨珠,小猫的胡须,
亮闪闪的铜壶,手套毛绒绒,
细绳系着的棕色纸盒多玲珑,
这些都是我心爱的东西。
乳白色的小马,青脆苹果馅卷饼,
门铃,雪撬铃,炸牛肉片下面条,
野鹅飞飞,翅膀载着月亮,
我最喜爱的远不止这些;
(哦,大家一起唱!)
白衣少女,腰系蓝绸带,
雪花片片落在鼻尖,落在睫毛上。
冰雪融化,春天来临,
我最喜爱的远不止这些;
当小狗咬……
(玛丽亚和孩子们正玩得高兴,上校走进来。)
玛:呃……你好。
上校:小姐,难道我没告诉你家里的就寝时间必须严格遵守吗?
玛:只是暴风雨让孩子们担惊受怕,所以我想如果我……先生,你确实跟我说过。
上校:你记这些简单的指示,有困难,还是没困难?
玛:先生,只在雷雨交加的时候。
上校:丽莎?
丽:是,爸爸?
上校:晚饭后,我好像就没见过你。
丽:是吗?实际上……
上校:怎么了?
丽:我是在……
玛:上校,她想说的是,呃,……今天晚上我和她有了进一步的了解。不过现在已经很晚,不能再详谈了。孩子们,听父亲的话吧,快回去上床睡觉。
上校:小姐,你得记住,我明早上就要出门,你还能记住家里的第一条规矩,就是纪律吗?相信在我回来之前,你已经学会一些了。
玛:上校……呃……我想在你走之前,可不可以跟你谈谈有关孩子衣服的事。
上校:玛丽亚小姐……
玛:只要给我一些布料……
上校:很显然,许多事无需重复。
玛:但是,孩子们……
上校:是的,我是他们的父亲,晚安。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-20 07:27 , Processed in 0.037034 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表