找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 811|回复: 0

english note

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-22 09:13:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
1. A little bird tell me
    英国人说A little bird told me的时候,不是真的表示自己懂得鸟语,只是用开玩笑口吻避免透露消息来源,
    例如:"How did you know he was going to resign?"(你是怎么知道他会辞职的?)
    " Ah, a little bird told me."(啊,是小鸟告诉我的。)
    can not reveal
    can not disclose 无可奉告
2. Ace up your sleeve
    ACE UP YOUR SLEEVE - "A surprise, a hidden weapon. The cardsharp, who depended for his living on winning at cards, was known to slip winning cards (of which the ace is the winningist) up his sleeve, to be pulled out and played when they would do the most good.
    hidden advantage
    hidden strength 秘密武器
3. do a u turn  go back on a decision
4. go into uncharted waters
    unfamiliar situation
    unknown area
5. black-sheep 英语中,“black sheep”表示“败家子、败类、害群之马”。
    Dick is a black sheep, always bringing trouble to his family
    jump on the bandwagon
    大多数情况下,它引申为“随大流,顺应某种流行趋势”。它的定义也充分说明了这一点:
    If people jump on the bandwagon, they get involved in something that has recently become very popular.
    除了直接说jump on the bandwagon,还可以在bandwagon前面加上具体内容,表示自己顺应的是什么流行趋势,换句
    话说,“跳上的是什么马车”。比如我上面提到的jump on the Vitas bandwagon。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-21 07:17 , Processed in 0.035245 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表