找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 827|回复: 0

教你如何翻译名言警句1

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-20 15:34:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
古圣贤语录
        学而时习之, 不 亦说乎。 有朋自远方来, 不亦乐乎。
        Isn't it a&nbs p;pleasure to study and practice what you  have learned?  Isn't it a lso great when friends vi sit from distant places?  
        巧言令色, 鲜 矣仁。
        Someone who is  a clever speaker and maintains a 'too- smiley' face is seldom considered a humane  ;person.
        诗三百, 一 言以蔽之, 曰: 「思无邪」。  
        The 300  verses of the Book of Odes can be sum med up in a single phrase: 'Don't think&nb sp;in an evil way’.
      & nbsp; 为政以德
        Govern with th e power of virtue
      &nbs p;  子曰: 「吾十有五而志于学, 三十而立, 四十而不 惑, 五十而知天命, 六十而耳顺, 七十而从心所欲, 不?矩。」  
        Confucius sai d: "At fifteen my heart was set on&nb sp;learning; at thirty I stood firm; at fo rty I had no more doubts; at fifty I& nbsp;knew the mandate of heaven; at sixty  my ear was obedient; at seventy I could&nb sp;follow my heart's desire without transgressing&nb sp;the norm."
         温故而知新, 可以为师矣。  
        Reviewing wha t you have learned and learning anew, you& nbsp;are fit to be a teacher.
         学而优则仕  
        A good s cholar can become an official.
   &nbs p;    学而不思则罔, 思而不学则殆。
        To study and&n bsp;not think is a waste. To think and&nbs p;not study is dangerous.
     &n bsp;  知之为知之, 不知为不知, 是知也。  
        What you  ;know, you know, what you don't know, you& nbsp;don't know. This is knowledge.
    ;     成事不说, 遂事不谏, 既往不咎。
        Don't bother e xplaining that which has already been done;&nbs p;don't bother criticizing that which is alread y gone; don't bother blaming that which is  already past.
         子曰:「朝闻道, 夕死可矣 」  
        Confucius sai d: "If I can hear the Tao in the  morning, in the evening I can die co ntent."
        见贤思齐 焉; 见不贤而内自省也。  
        When you  ;see a good person, think of becoming lik& #101; her/him. When you see someone not so  good, reflect on your own weak points.&qu ot;
        子曰:「德不孤,  必有邻。」  
        Confucius sai d: "If you are virtuous, you will not  be lonely. You will always have friends.& quot;
        子曰:「三人 行, 必有我师焉:择其善者而从之, 其不善者而改之。」  
        Confucius sai d: "When three men are walking together,&n bsp;there is one who can be my teacher.&nb sp;I pick out people's good and follow it.  When I see their bad points, I corre ct them in myself."
     &nb sp;  性相近也, 习相远也。
        People are sim ilar by nature, but through habituation become& nbsp;quite different from each other."
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-22 00:23 , Processed in 0.034027 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表