仙仙 发表于 2013-5-19 16:03:31

送綦毋潜落第还乡



http://www.ebigear.com/images/newspic/2007/08/09/33841/2007080906461395ac.jpg

014


五言古诗

王维
送綦毋潜落第还乡


圣代无隐者, 英灵尽来归,
遂令东山客, 不得顾采薇。
既至金门远, 孰云吾道非?
江淮度寒食, 京洛缝春衣。
置酒长安道, 同心与我违;
行当浮桂棹, 未几拂荆扉。
远树带行客, 孤城当落晖。
吾谋适不用, 勿谓知音稀?

Five-character-quatrain

Wang Wei
TO QIWU QIAN BOUND HOME
AFTER FAILING IN AN EXAMINATION


In a happy reign there should be no hermits;
The wise and able should consult together....
So you, a man of the eastern mountains,
Gave up your life of picking herbs
And came all the way to the Gate of Gold --
But you found your devotion unavailing.
...To spend the Day of No Fire on one of the southern rivers,
You have mended your spring clothes here in these northern cities.
I pour you the farewell wine as you set out from the capital --
Soon I shall be left behind here by my bosomfriend.
In your sail-boat of sweet cinnamon-wood
You will float again toward your own thatch door,
Led along by distant trees
To a sunset shining on a far-away town.
...What though your purpose happened to fail,
Doubt not that some of us can hear high music.



页: [1]
查看完整版本: 送綦毋潜落第还乡