仙仙 发表于 2013-5-9 13:27:11

来生,我依然做你的妈妈 (翻译)

来生,我依然做你的妈妈
              ——谨以此词写给那些逝去的孩子们
                                    作者:邓堪心
                        Next life, I was still to be your mum.
                                                翻译:娃娃
    那样一个五月天空很晴朗
  轰隆的巨响埋没你生命的光芒
  我抱着你的书包回想你的模样
  悲痛的呐喊在风中飘荡
   In that May,
It was much clear.
With a tremendous noise, you were lost.
Keeping your schoolbag to my bossom, your appearance in my mind,
I cried your name grievously in the wind.
    那样一个五月悲伤在流淌
  流泪的星星带我来到你的身旁
  我摸着你的脸颊抓紧你的手掌
  心碎的声音在雨中回响
   
   In that May,
Sorrow as river flowing on,
Led by stars, I came to your body tearfully.
   Clutching your hands, feeling your body,
Echoes in the rain came from my breaking heart.
    来生,我依然做你的妈妈
  我会把今生的记忆好好收藏
  点燃烛光把天堂的路照亮
  让我再看看你可爱的脸庞
  
   Next life, I was still to be your mum.
   I would store this memory of you carefully.
   A candle lit the way to Heaven,
   By which, let me watch your cute face another time.
    来生,我依然做你的妈妈
  我会把所有的悲伤化作坚强
  擦干眼泪把祝福放进行囊
  让我再抱抱你冰冷的胸膛
  孩子别怕,妈妈会永远把你守望
   Next life, I was still to be your mum.
I would become stronger as my entire grievance.
Weeping tears, I would take blesses with me.
Let me embrace your cold body.
My baby, don’t be afraid,
Mum would keep you forever.
页: [1]
查看完整版本: 来生,我依然做你的妈妈 (翻译)